O milagre e a essencia da acupuntura

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 11 (2664 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 29 de agosto de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
Entendendo o Milagre e a Essência da Acupuntura (Tong Xuan Zhi Yao Fu) 通玄指要赋

Escrito por Hanqing Dou
Registrado por Wu Gao, da Dinastia Ming (1529) em : Coleção de Tratados Proeminentes sobre Acupuntura e Moxabustão



Nota Importante: O texto traduzido é uma tradução livre e não-acadêmica. Como em toda tradução vinda de textos clássicos é muito possivel que haja várias imprecisões eerros devido a dificuldade em se traduzir o chinês classico. Por conta disso não deve ser tomada como um guia direto de aplicação clinica sem antes passar por pesquisas comparativas e estudos complementares. Os poemas e canções de acupuntura geralmente expressam de maneira resumida e de fácil memorização a visão ou experiência clinica de um doutor ou um pequeno grupo de uma época específica dahistória da Medicina Chinesa. Portanto em certos casos existem dezenas ou até centenas de variações de prescrições para uma mesma moléstia dependendo de vários fatores (época da China, localidade, linha de pensamento dos doutores,etc) . Com prescrições de ervas isso se torna ainda mais evidente, mas nem por isso fica dispensável o estudo ou até memorização de algumas das principais canções e poemas daAcupuntura. Eram formas de transmissão do conhecimento e experiência clinica acumulada daqueles doutores para seus discípulos. Nosso intuito não é o de traduzir academicamente esses trabalhos e sim dar ao estudante uma visão geral tanto da forma de cosntrução dessas canções quanto do seu conteúdo.

通玄指要赋
必[bì] 欲[yù] 治病[zhì bìng] ,莫如[mò rú] 用[yòng] 針[zhēn] 。 Para o tratar doenças, Nada é melhor doque usar a acupuntura. 巧[qiǎo] 運[yùn] 神[shén] 機[jī] 之[zhī] 妙[miào] ,工[gōng] 開[kāi] 聖[shèng] 理[lǐ] 之[zhī] 深[shēn] 。 Habilmente aplique os métodos milagrosos, Elucide com sucesso os princípios profundos. 外[wài] 取[qǔ] 砭[biān] 針[zhēn] ,能[néng] 蠲[juān] 邪[xié] 而[ér] 輔[fǔ] 正[zhē ng] ;中[zhōng] 含水[hán shuǐ] 火[huǒ] ,善[shàn] 回[huí] 陽[yáng] 而[ér] 倒[dǎo] 陰[yīn] 。 Usar as agulhas externamente, Pode fortalecera energia vital (Zheng Qi) e remover os fatores patogênicos; Aplicando os princípios de água (para resfriae) e fogo (para aquecer), internamente, Pode ser bom para ajustar as deficiências ou excessos de Yin e Yang 原[yuán] 夫[fū] 絡[lào] 別[bié] 支[zhī] 殊[shū] ,經[jīng] 交[jiāo] 錯[cuò] 綜[zō ng] 。Identificar as diferenças entre os meridianos e colaterais, É como distiguir valas, lagoas, corregos e vales,Ou encontrar as semelhanças com as montanhas, oceanos, colinas e florestas. 或[huò] 溝[gōu] 渠[qú] 溪[qī] 谷[gǔ] 以[yǐ] 歧[qí] 異[yì] ,或[huò] 山[shān] 海[hǎi] 丘陵[qiū líng] 而[ér] 隙[xì] 共[gòng] 。 Embora pareça difícil de compreender as diferentes escolas de medicina, Os princípios básicos podem ser resumidos.

斯[sī] 流派[liú pài] 以[yǐ] 難[nán] 睽[kuí] ,在[zài] 條[tiáo] 綱[gāng] 而[ér] 有[yǒu] 統[tǒng] 。理[lǐ] 繁[fán]而[ér] 昧[mèi] ,縱[zōng] 補瀉[bǔ xiè] 以[yǐ] 何[hé] 功[gōng] ?法[fǎ] 捷[jié] 而[ér] 明[míng] ,自[zì] 迎[yíng] 隨[suí] 而[ér] 得[dé] 用 [yòng] 。 Através da classificação do meticuloso e compreensão da complexidade, Os efeitos de tonificação ou purgação podem ser conhecidos; Encontrando métodos rápidos e simples, As técnicas de tonificação e sedação podem ser usadas.

且[qiě] 如[rú] 行[xíng] 步[bù] 難[nán] 移[yí] ,太[tài]沖[chōng] 最[zuì] 奇[jī] 。 Por exemplo, para dificuldades de locomoção, Taichong (F 3) 1 tem os efeitos mais milagrosos. 人[rén] 中[zhōng] 除[chú] 脊[jǐ] 膂[lǚ] 之[zhī] 強[qiáng] 痛[tòng] ,神[shén] 門[mén] 去[qù] 心[xīn] 性[xìng] 之[zhī] 呆[dāi] 痴[chī] 。 Renzhong (VG 26) remove a rigidez e dor na coluna e pescoço, Shenmen (C 7) cura demência na mente. 風[fēng] 傷[shāng] 項[xiàng] 急[jí] ,始[shǐ] 求[qiú] 於[yū] 風[fēng] 府[fǔ]; 頭暈[tóu yūn] 目[mù] 眩[xuàn] ,要[yāo] 覓[mì] 於[yū] 風[fēng] 池[chí] 。 Para rigidez no pescoço causada pelo vento, Comece o tratamento no Fengfu (VG 16); Para tonturas e visão turva, Encontrar a melhor solução no Fengchi (VB20). 耳[ěr] 閉[bì] 須[xū] 聽[tīng] 會[huì] 而[ér] 治[zhì] 也[yě] ,眼[yǎn] 疼[téng] 則[zé] 合[hé] 谷[gǔ] 以[yǐ] 推[tuī] 之[zhī] 。 Para surdez nos ouvidos, Tinghui (VB 2) é necessário para...
tracking img