Trabalho edi
É um conceito novo, mas é possível apontar as pedras fundamentais de uma solução EDI.
Base do EDI:
• Contexto, através do uso de documentos de negócio identificáveis.
• Semântica. Um método para perceber o significado dos dados, usando dicionários de dados e de segmentos e descrições dos conjuntos de transações. Se um erro de semântica é feito em Português normal, as palavras corretas são utilizadas mas o significado será errado.
• Sintaxe, através dos tipos de dados e regras padronizáveis, o que permite que os itens de dados sejam empacotados em mensagens. Um erro de sintaxe em português é, por exemplo, se uma palavra é mal pronunciada ou se a estrutura da frase está incorreta.
Electronic Data Interchange – EDI: significa troca estruturada de dados através de uma rede de dados qualquer.
EDI pode ser definida como o movimento eletrónico de documentos padrão de negócio entre, ou dentro, de empresas. o EDI usa um formato de dados estruturado de recolha automática que permite que os dados sejam transformados sem serem reintroduzidos.
EDI é transferir transações de negócio repetitivas tais como: encomendas, faturas, aprovações de crédito e notificações de envio. Isto significa que o EDI hoje, contrariamente ao que muitos acreditam, não implica comunicação em tempo real, é sem dúvida potenciador para a comunicação de negócio efectiva e eficiente e na realidade ninguém se opõe à ideia de comunicação eletrónica entre organizações.
• maior celeridade nas encomendas,
• melhor controle do inventário,
• menor flutuação financeira,
• informação completa e em tempo real sobre encomendas e inventário para tomada de decisão mais apoiada,
• redução de custos de introdução manual dos dados e menos erros.
As vantagens são tão grandes que não subsiste qualquer dúvida se a comunicação eletrónica é ou não algo a atingir, a questão reside em qual tipo de solução é mais adequada para o negócio e a qual preço.
Padrões de EDI Tradicional
A dificuldade