traducao intersemiotica

5866 palavras 24 páginas
Centro de Ciências Sociais Aplicadas – Comunicação, Turismo e Lazer
Núcleo Comum Ceciesa.Com
Prof. M.Sc. Alvaro Roberto Dias

SEMIÓTICA

Semiótica
Texto

08

Apresentação

Segundo Sandra Ramalho, é necessário que as pessoas possam conhecer e usar um referencial mínimo para poder decodificar o universo de imagens que invade o seu cotidiano.
Intuitivamente ela achava que a mesma base estrutural que sustentava as imagens da arte também estava presente na base das imagens estéticas do cotidiano. Depois ela confirmou através de teorias e de exemplos.
Primeiro, foi necessário estabelecer teoricamente esta classificação. Mas, afinal, o que é arte? Pergunta irrespondível, definitivamente, é claro, pois pode ser respondida dos mais diferentes modos. No seu caso, ela precisava saber, ou diferenciar, o que era arte do que não era (e o que seriam essas imagens que não eram arte?).
Confirmada, com a devida unção teórica, a possibilidade de não se ter preconceitos em relação às imagens, independentemente de suas funções ou da categoria na qual esteja ela classificada, era imperativa a busca de uma via de acesso à significação.
É disso que trata este texto. Aproveitem a leitura.
Obrigado.

Centro de Ciências Sociais Aplicadas – Comunicação, Turismo e Lazer
Núcleo Comum Ceciesa.Com
Prof. M.Sc. Alvaro Roberto Dias

SEMIÓTICA

IMAGEM
TAMBÉM
SE LÊ
OBJETO/DESIGN

Sandra Ramalho e Oliveira

EDITORA ROSARI
2004

Centro de Ciências Sociais Aplicadas – Comunicação, Turismo e Lazer
Núcleo Comum Ceciesa.Com
Prof. M.Sc. Alvaro Roberto Dias

SEMIÓTICA
11

AFINAL, O QUE É ESTÉTICA?
Estamos, todo o tempo, falando de imagem “estética”; devido a mudanças ocorridas, igualmente através do tempo, com a palavra estética, torna-se necessário atualizar o conceito que está por trás desta palavra.
Muitos enganos podem ser cometidos ao se ouvir ou usar a palavra estética. Geralmente, ela é considerada sinônimo de beleza, e esta beleza sendo

Relacionados

  • Tradução intersemiótica
    1353 palavras | 6 páginas
  • Tradução intersemiótica e O Uraguai
    335 palavras | 2 páginas
  • A estrela (Tradução Intersemiótica)
    333 palavras | 2 páginas
  • DO LIVRO AO CINEMA: TRADUÇÃO INTERSEMIÓTICA DAS ILUSTRAÇÕES DE O PEQUENO PRÍNCIPE
    2919 palavras | 12 páginas
  • Tradução
    1519 palavras | 7 páginas
  • Olhar semiótico para o poema "imagem"
    2405 palavras | 10 páginas
  • cvcv
    2107 palavras | 9 páginas
  • Interessante
    1261 palavras | 6 páginas
  • A análise da tradução de crepusculo
    1688 palavras | 7 páginas
  • Moda
    700 palavras | 3 páginas