HIST RIA DA M SICA POPULAR NO BRASIL
1ª PROVA DA DISCIPLINA HISTÓRIA DA MÚSICA POPULAR NO BRASIL
PROF. VLADIMIR AGOSTINI CERQUEIRA
1ª PROVA DA DISCIPLINA “HISTÓRIA DA MÚSICA POPULAR NO BRASIL”
LEIA ATENTAMENTE TUDO ANTES DE INICIAR
1 – No “Dicionário do Folclore Brasileiro” (Cascudo, 2001), le‐se: “Um Dicionário é labor interminável e, fixando elementos da Cultura Popular, a tentação é para torna‐lo Enciclopédia. Pelas cartas enviadas de todos os recantos do Brasil, deduzo o crescente interesse pelo assunto, já não mais limitado a constatação de ‘curiosidade’ mas exigindo‐se indicação das origens” (Cascudo apud Della Monica. In: Dicionário do Folclore Brasileiro, 9 ed, São Paulo, Global, 2001, p. XV) Levando‐se em conta o “primeiro” dos “três acontecimentos” relatados no texto de Sandroni (“Adeus à MPB”), qual é o sentido de “popular” empregado por Cascudo? A que conceito de “povo” se refere ele?
Carlos Sandroni foi “incapaz de encontrar na língua francesa um equivalente exato da expressão brasileira música popular.” Ele relata em seu texto “Adeus à MPB”, que quando chegou à França em 1990, percebeu que os franceses falam, por exemplo, musique de varietés. Um termo carregado de certa conotação de inferioridade. Mas, na França de hoje, usa-se corretamente, a expressão “música popular” para “música folclórica”, como “categorias nativas”. Ou seja, “música rural” em contrapartida à “música urbana”.
Segundo Sandroni, “mesmo em sociedades culturalmente tão próximas como o Brasil e a França, a maneira de delimitar estilos de música pode sofrer variações importantes. A musique populaire francesa não corresponde à “música popular” brasileira, mas antes ao que chamamos no Brasil de “música folclórica”. Por outro lado, a expressão francesa musique folklorique está carregada de conotações pejorativas que, no caso brasileiro, se existem, não são tão fortes.”
A expressão música popular barsileira- MPB, no decorrer da década de 1960, para Sandroni, era um quadro do