Engenharia

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 6 (1343 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 2 de abril de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
SITUAÇÕES - JOTAI

Português

Eu quero falar

Português

Ele quer comer sushi

Japonês

kare wa sushi o tabetai desu

VERBO COMPOSTO DE QUERER + VERBO:

acrescenta-se "TAI" ao verbo + "DESU"

Japonês

watashi wa hanashitai desu

Os verbos em japonês na forma TAI são usados para expressar o desejo de realizar uma
atividade específica. Por causa disso, essa forma dos verbosem japonês se utiliza muito
dos verbos de ação.

Eu quero falar - watashi wa hanashitai desu
Ele quer comer sushi - kare wa sushi o tabetai desu
Ela quer beber cerveja – Kanojo wa biru wo nomitai desu
Nós queremos ir para São Paulo – Watashitachi wa San Pauro ni
ikitai desu

SITUAÇÕES - JOTAI
Hoje falaremos as funções da partícula “を“, em ローマ字 (roomaji) partícula o, ou
dependendo dotipo de roomaji, partícula wo.

1.) Indica o objeto do verbo transitivo.
Exemplos:
わたしは すしを たべます。(Eu como sushi.)
Watashi wa sushi o tabemasu.
かれは がっこうを やすみます。(Ele falta à escola.)
Kare wa gakkou o yasumimasu.
ドアをあけます。(Abrir a porta.)
Doa o akemasu.
おかあさんはこどもをよんでいます。(A mãe está chamando a criança.)
Okaasan wa kodomo wo yondeimasu.
2.) Indica também o lugar ou espaço onde se desenvolve omovimento. É
utilizado com verbos que indicam movimentos de locomoção, deslocamento,
entre eles verbos como “wataru” (atravessar), “aruku”(andar), “sanpo suru” (passear),
“hashiru” (correr), “tooru” (passar), “tobu”(voar), etc.
Exemplos:
いぬは はしを わたります。(O cachorro atravessa a ponte.)
Inu wa hashi o watarimasu.
せんせいは こうえんを さんぽします。(O professor passeia pelo parque.)
Sensei wa kouen o sanposhimasu.
うらみちを あるきます。(Andar pela ruela.)
Uramichi o arukimasu.

SITUAÇÕES - JOTAI
3.) Indica ainda um ponto de início ou ponto de partida, e são utilizados com
verbos que dão idéia de separação.
Exemplos:
いえを でます。(Sair de casa.)
Ie o demasu.
おとこのひとは ふねを おります。(O homem desembarca do navio.)
Otoko no hito wa fune o orimasu.
ひこうきは ブラジルを しゅっぱつします。(O avião parte do Brasil.)
Hikouki wa burajiruo shuppatsu shimasu.

PRESENTE E PASSADO
Note que conjugamos apenas o adjetivo, mesmo que esteja na forma negativa e mesmo que esteja no passado, o verbo DESU
permanece sem conjugação. Fiz esta observação pois no começo é natural pensarmos em português e acabarmos conjugando o DESU.
Eu mesmo fazia isso inúmeras vezes sem pensar.
Existe uma exceção dentre esses adjetivos, que é o adjetivoいい (ii) que significa “bom”. Veja a sua flexão:

Afirmativo

Negativo

Presente

いいです
ii desu
(é bom)

よくないです
yokunai desu
(não é bom)

Passado

よかったです
yokatta desu
(era bom)

よくなかったです
yokunakatta desu
(não era bom)

OMOSHIROI DESU
(é engraçado)

OMOSHIROKATTA DESU
(era engraçado)

OMOSHIROKUNAI DESU
(não é engraçado)

OMOSHIROKUNAKATTA DESU
(não era engraçado) OTANJOUBI OMEDETOU! Feliz Aniversário!

OMEDETOU (gozaimasu) おめでとう ございます

Parabéns!

OTANJOUBI OMEDETOU おたんじょうび
(gozaimasu)
おめでとう ございます

Feliz
Aniversário!

PUREZENTO

プレゼント

Presente (do inglês “present”)

OMIYAGE

おみやげ

Souvenir, Lembrancinha

HONTOU

ほんとう

Verdade

URESHII

うれしい

Contente

KANPAI

かんぱい

Saúde, brindar

OTANJOUBI OMEDETOU! FelizAniversário!

A: AH, KYOU WA MARIA SAN NO OTANJOUBI DESU NE
A: Ah, hoje é o aniversário da Mariana!!

B: EH, HONTOU ?
B: Verdade?
C: HAI SOU DESU
C: SIM , E Verdade
D: OMEDETOU GOZAIMASU !
D: Meus parabéns!
E: HAI. KORE, PUREZENTO !
E: Olha... Isto, presente!
F: WÂA, URESHII! ARIGATOU.
F: Ah, que legal! Obrigada!
G: KANPAI SHIMASHYOU !

G: Vamos brindar

OTANJOUBI OMEDETOU! FelizAniversário!
Traduza o texto a seguir:

-Ashita wa MARIA san otanjoubi desu.
- __________________________________________________________
-Purezento, arigatou gozaimashita.
-__________________________________________________________
- Kinyoubi, yoru 11:00 ni Paula san no otanjoubi paati ni ikimasu.
- __________________________________________________________

DOKO = ONDE

-...
tracking img