Prática de tradução

840 palavras 4 páginas
Centro Universitário Anhanguera de São Paulo
Unidade Brigadeiro
AVALIAÇÃO DE LEITURA E PRODUÇÃO DE TEXTO - INGLÊS Aluno ___________________________________________________________________________________________R.A. ________________________________Data 30/05/2011Professora Fátima Abbate Média: Exercício (2,0) + Avaliação (8,0) = Nota: _______________ de 10,0 |

1. Below you will find a fable from Turkey. Read it carefully and answer the questions by replacing the words in bold with a synonym. Rewrite the whole sentence: (0,25 points each word or expression)
-------------------------------------------------
Once a lion called all the animals that he ruled over. He asked them this question: ‘How does my den smell?’ After a long silence, a dog spoke up. ‘Your Majesty,’ said the dog, who was honest but not wise, ‘it smells rather unpleasant. In fact — I am sorry to say, it stinks!’
-------------------------------------------------
‘How dare you say that!’ roared the lion, and he jumped on the dog, and tore him to bits.
-------------------------------------------------
Then the lion asked the question again. This time a monkey said: ‘Your Majesty, your den smells like the beautiful roses in the palace gardens!’
-------------------------------------------------
‘Oh?’ said the lion. ‘Well, for your lies and flattery, you deserve the same as the dog!’ And he tore the monkey to bits as well.
-------------------------------------------------
Then the lion asked the sly fox the same question. The fox replied, ‘Your Majesty, for some time now, I’ve had a bad cold, and I really can’t tell...’
-------------------------------------------------
(LAZAR, Gillian. Meanings and metaphor. Cambridge: Cambridge University Press, [s.d.], p. 31. (Cambridge Copy Collection). a. Once a lion called all the animals that he ruled over.
Once a lion called all the animals that he wielded. b. ‘Your Majesty,’ said the dog, who was honest

Relacionados

  • Teoria e prática da tradução
    893 palavras | 4 páginas
  • Tradução do texto: Estratégia como prática
    12104 palavras | 49 páginas
  • Para o uso pragmático, ético e moral da razão prática (jürgen habermas tradução: márcio suzuki)
    6473 palavras | 26 páginas
  • Aplicação prática dos critérios da análise morfológica na tradução dos verbos de um poema de língua inglesa para a língua portuguesa brasileira.
    2358 palavras | 10 páginas
  • tradução artigo Van Der Ploeg Desenvolvimento Rural : A partir de práticas e políticas para a teoria
    8888 palavras | 36 páginas
  • Fichamento do livro de Bürdek. Bernhard E. História, teoria e prática do design de produtos/Bernhard E. Bürdek; tradução Freddy Van Camp. - São Paulo: Edgard Blücher. 2006.
    4427 palavras | 18 páginas
  • Analise As Aventuras De Huckleberry Finn
    5249 palavras | 21 páginas
  • PCNS
    749 palavras | 3 páginas
  • Construindo (des)igualdades de gênero pela tradução
    7109 palavras | 29 páginas
  • Rosemary Arrojo
    1210 palavras | 5 páginas