Duas versões de uma mesma estória

1178 palavras 5 páginas
Duas versões de uma mesma estória

A literatura infanto-juvenil apresenta aos tradutores uma experiência complexa e prazerosa, ainda mais ao se tratar de livros fantásticos, onde se deparam com seres que não existem,e portanto, não possuem um nome ‘real’ para eles. No caso da obra de Joane K. Rowiling, a estória se desenrola em um mundo totalmente novo, deixando o tradutor num dilema, não apenas com os nomes apresentados ou objetos, inclusive, informações, mas este não é foco aqui.
Este breve texto trás uma análise, ou melhor, um estudo comparativo dos livros da Saga Harry Potter, neste caso o trabalho se baseia na obra original titulada Harry Potter and the Prisoner of Azkaban e na versão em português titulada Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban traduzida por Lia Wyler em relação as variações dos diálogos de alguns personagens. O intuito é comparar as falas na versão original e na versão brasileira mostrando as diferenças existentes.
Em um primeiro momento, é importante mencionar o fato de que na obra original os diálogos apresentam as marcas variadas de seus personagens, por exemplo, as falas do Harry Potter, personagem protagonista na trama, é diferenciado das falas de Hermione Granger e Rubeos Hagrid, mas não é uma análise feita apenas nos personagens centrais. A ideia é fazer uma comparação entre as formas de expressão dos personagens.
Ou seja, mostrar os pontos de diferença que existem entre as versões. Por exemplo, em inglês os personagens mostram marcas muito fortes enquanto na versão traduzida ao português se nota apenas a mudança de sensações. Supondo que o personagem fique irritado ou nervoso, a forma da expressão será alterada, mas na original, os personagens tem traços que marcam suas falas ponto que não permanece na versão brasileira. Em vista de uma visualização sobre o que digo trago um trechos dos dois livros:

“Aunt Marge?” he blurted out. “Sh-she’s not coming here,

Relacionados

  • Metodologia xp
    2060 palavras | 9 páginas
  • Caracteriza o dos contos de fadas f bulas e hist rias curativas para o desenvolvimento dos aspectos s cio cognitivo e afetivo da crian a 03 a 06
    1225 palavras | 5 páginas
  • estudos de geografia
    3561 palavras | 15 páginas
  • Música
    143719 palavras | 575 páginas
  • Extreme Programming
    1832 palavras | 8 páginas
  • Segurança da Informação
    1054 palavras | 5 páginas
  • conto de fadas
    155677 palavras | 623 páginas
  • Psicanálise dos contos de fadas
    1694 palavras | 7 páginas
  • Extreme Programming
    1955 palavras | 8 páginas
  • Alegações finais Estupro de vulnerável
    4274 palavras | 18 páginas