A verdade?

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 241 (60091 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 29 de novembro de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
O Livro dos Jubileus
Traduzido para o português por L.F.S.Prado, 2012. Com base nos textos de R.H. Charles, "The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament"; Erich Weidinger, "Die Apokryphen. Verborgene Bücher der Bibel"; George Shodde, "The Book of Jubilees Translated from the Ethiopic"; Prefácio do Tradutor O texto base para a presente tradução é o texto de From R.H. Charles, "TheApocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament", em inglês. Utilizei a tradução em alemão de Erich Weidinger, "Die Apokryphen. Verborgene Bücher der Bibel" para as partes onde a versão em inglês parecia conter erros ou carecia de melhoria. Também me utilizei da tradução em inglês de George Shodde, "The Book of Jubilees Translated from the Ethiopic" 1888. A numeração dos Capítulos e Versículos foramadaptadas conforme a versão de Erich Weidinger, porque a versão de Charles que tive acesso possuía uma numeração impossível de ser utilizada em estudos. Todas as versões utilizadas são traduções do Texto Etíope do Livro de Jubileu. As palavras em [colchetes] são inseridas para maior clareza do texto, contudo não fazem parte do texto original Etíope. As palavras em (parênteses) também são inseridaspara maior clareza, contudo como opção para maior entendimento. As entre parênteses tem caráter mais interpretativo que as entre colchetes. Também entre colchetes aparecem eventualmente uma segunda opção de tradução para a palavra anterior no texto e as datas calculadas em Anos Mundi e alguns outros números também ficam entre colchetes. Entre as {chaves} estão os estudos e comentários. Iniciei otrabalho dia 13/03/2012 Terminei esta versão do texto dia 04/05/2012

Esta é a história da divisão dos dias das leis e do testemunho, dos eventos dos anos, das semanas [de anos], dos Jubileus por todos os anos do mundo da forma como o Senhor falou a Moisés no Monte Sinai quando ele [Moises] subiu para receber as tábuas da lei e dos mandamentos, de acordo com a voz de Deus conforme Ele [Deus]disse para ele [Moises]: "Suba ao topo da montanha." [Capítulo 1] A revelação de Deus a Moisés no Monte Sinai. 1.1 E aconteceu que no primeiro ano do êxodo dos filhos de Israel [da terra] do Egito, no terceiro mês, no décimo sexto dia do mês, [2450 Anno Mundi] Deus falou com Moisés dizendo: "Venha ao meu encontro no monte e eu te darei duas tábuas de pedra da Lei e dos Mandamentos, as quais euescrevi de modo que tu podes ensiná-los." (Ex 24.12) 1.2 E Moisés subiu ao monte de Deus, e a glória do Senhor repousou sobre o Monte Sinai, e uma nuvem o cobriu por seis dias. (Ex 24.15-16) 1.3 E ele chamou Moisés no sétimo dia do meio da nuvem, e a aparência da glória do Senhor era como um fogo ardente no topo do monte. (Ex 24.17) 1.4 E Moisés estava no monte quarenta dias e quarenta noites, e Deus oensinou a história passada e futura da divisão dos dias da Lei e do testemunho. (Ex 24.18) 1.5 E Ele disse: "Incline seu coração para cada palavra que Eu digo a ti neste monte, e escreva-as num livro em ordem de modo que as gerações [futuras] possam ver como eu não as abandonei devido a toda a maldade que eles praticaram em desacordo com a aliança a qual Eu estabeleci entre Mim e ti [Moisés] hojeno Monte Sinai para as suas gerações. 1.6 E assim acontecerá que, quando todas estas coisas os atingirem, eles reconhecerão que Eu sou mais justo que eles em todos os seus julgamentos e em todas as suas ações, e eles reconhecerão que Eu tenho estado verdadeiramente com eles. 1.7 E você escreva para si mesmo todas estas palavras que eu te digo hoje, porque eu conheço a rebeldia deles e suateimosia [pescoço rígido]. Antes que eu os traga para a terra que eu jurei a vossos pais, a Abraão, e a Isaque e

a Jacó dizendo: Para sua descendência eu darei uma terra que mana leite e mel, e eles comerão e se saciarão. 1.9 Porque eles esquecerão todos os meus mandamentos, tudo o que eu os mandei, e eles seguirão o exemplo de Gentios, e seguirão suas impurezas, e sua vergonha, e servirão aos...
tracking img