REFORMA ORTOGRAFICA
765 palavras
4 páginas
Português[editar código-fonte] No Brasil, a língua portuguesa já passou por reformas em 1943 e 1971, enquanto em Portugal houve alterações em 1911, 1920, 1931, 1945 e 1973. Portugal e Brasil colocaram em prática as regras do Acordo Ortográfico de 1990, enquanto os restantes seis países lusófonos ainda não o fizeram. O período de adaptação irá até 2015.Reforma Ortográfica de 1911 Formulário Ortográfico de 1943 Acordo Ortográfico de 1945 Reforma Ortográfica de 1971 (Brasil) Acordo Ortográfico de 1990 Alemão[editar código-fonte]
Placa de uma rua em Aachen afetada pela reforma ortográfica.
Ver artigo principal: Reforma da ortografia alemã de 1996 Em 1996, foi firmado em Viena por todos os países que utilizam a língua alemã, com exceção a Luxemburgo, uma nova ortografia. As regras da nova ortografia centram-se nos pontos de correspondência entre letras e sons, uso das maiúsculas, palavras que se escrevem juntas ou separadas, uso do hífen, pontuação e separação das palavras no final da linha.1 Essa ortografia é obrigatória apenas nas escolas, sendo que fora delas, qualquer cidadão é livre para escrever como quiser. A consequência disso é que a maioria das pessoas usam a grafia tradicional alemã. Uma das mudanças será a norma de uso do "ß", que será usado apenas atrás de vogais longos e ditongos. Atrás de vogal curta, é escrito "ss" ou "s". Um exemplo de mudança é a frase der Fluß, que com a reforma ortográfica, será der Fluss. Essa norma não afetará a Suíça e Liechtenstein, pois antes da reforma, eles já usavam "ss" no lugar de "ß". Outras mudanças são as consoantes triplas, que irão deixar de reduzir-se para duas (um exemplo é Schiffahrt, que passa a ser Schifffahrt, que vem de Schiff + Fahrt, que quer dizer, em português, viagem de barco), consoantes duplas escrevem-se depois de vogais curtas (As → Ass, que quer dizer ás), mudanças vocálicas, principalmente "ä" por "e" (Stengel → Stängel, que quer dizer haste).