Sociolinguistica
Divisão do texto – e interessante para dividir o trabalho. * Contato entre línguas e sua contribuição para a formação do português do Brasil. * Retomada do debate: crioulização prévia do português do Brasil? * Conceitos dos estudos criolísticos. * Parâmetros sociolinguísticos e estruturais para fundamentar uma visão da ‘crioulização como possível processo variável de transmissão irregular de língua’. * Aspectos da formação sócio-histórica do Brasil = processo polarizado com a interação de uma norma culta e uma vernácula. Para exemplificar, os autores utilizam o dialeto afro-brasileiro de Helvécia, que apresenta vestígios do processo de transmissão linguística irregular e que caracteriza a construção das vertentes populares da língua falada no Brasil.
Sobre línguas pidgins e crioulas:
* Qual a o cenário dos pidgins e crioulos na América (aspectos social, econômicos) e qual o seu reflexo? * Ilusão da ideia de transplante de cultura europeia para o Novo Mundo. * O que teria motivado o resgate da história e processo de contato entre as línguas no Brasil?
Objetivo central do texto: Mostrar a importância do processo de contato entre línguas em território brasileiro. E uma ‘adequada’ caracterização da linguística brasileira, ressaltando os aspectos deixados de lado. Como isso pode ser feito?
* Comunidades isoladas e favorecimento conservação de traços do que pode ter ocorrido no passado. Objeto de análise desses possíveis traços: Helvécia- BA.
O que será observado na Comunidade:
* Aspectos gramaticais do dialeto X os aspectos de formação das línguas crioulas.
Línguas Crioulas no BR:
* O estudo do contato entre línguas em território BR é uma preocupação dos que desejam caracterizar uma sócio-história brasileira. Movimento de afirmação da ‘Língua Brasileira’. * Qual seria a distinção