rtgthytjh

5955 palavras 24 páginas
A
1
Língua-
Língua oficial- Língua usada no contacto de um cidadão com a administração do seu país. Em países com uma situação próxima do monolinguismo, a língua oficial coincide com a língua nacional.
Língua materna- Língua com a qual um falante entra em contacto na infância, e que adquire em ambiente natural.
Língua segunda , l2- língua materna de uma comunidade que, sobretudo por razões de imigração ou de multilinguismo ,é aprendida por outros falantes da mesma comunidade a um nível secundário em relação à sua primeira língua.
Língua estrangeira-Língua que, tomado determinado país, não é língua materna de nenhuma comunidade antiga, nem tem, nesse país, um reconhecimento oficial. Por vezes, este termo é usado como sinónimo de língua segunda ou L2.
Comunidade linguística- Conjunto de falantes que utilizam uma mesma língua (que não é obrigatoriamente a língua materna de todos) ou um mesmo dialecto para comunicarem entre si.
Falante- Sujeito considerado enquanto utilizador de uma língua, possuidor de um conhecimento linguístico ou elemento de uma comunidade linguística. O termo é sinónimo de falante-ouvinte.
Competências de um bom falante :
Competência linguística -Capacidade intuitiva que o falante tem de usar a sua língua materna, decorrente do processo natural de aquisição da linguagem.

2
Variação-Propriedade que as línguas têm de se diferenciarem em função da geografia, da sociedade e do tempo, dando origem a variantes e a variedades linguísticas.
Variedades linguísticas :
Variedade europeia- Português falado em Portugal continental e nos arquipélagos da Madeira e dos Açores, dividido dialectalmente em dois grandes grupos e aceitando a variedade de Lisboa como língua padrão.
Variedade brasileira -Português falado no Brasil.
Variedades africanas- Português falado em África.
Normalização linguística -Resultado do processo segundo o qual uma variedade social e/ou geográfica, convertida em língua padrão, se torna num meio

Relacionados