resumo portugues

Páginas: 46 (11385 palavras) Publicado: 11 de agosto de 2013
(19) 3251-1012
www.elitecampinas.com.br
AFA 2011/2012 – RESUMO TEÓRICO – PORTUGUÊS

APOSTILA DE REVISÃO
PORTUGUÊS – INTERPRETAÇÃO

DIFERENÇAS FORMAIS ENTRE
PORTUGUÊS BRASILEIRO E PORTUGUÊS EUROPEU
Pronomes Pessoais e de tratamento: em algumas regiões do Brasil,
o pronome de tratamento você ganhou estatuto de pronome pessoal, e
nessas áreas houve uma quase extinção do uso do tu e dovós. O
você em Portugal é uma forma de tratamento semi-formal, já no Brasil
é a forma mais comum de se dirigir a qualquer pessoa, excetuando-se
pessoas mais velhas ou, em situações formais, superiores
hierárquicos ou autoridades

VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
A rigor, podem ser de três tipos:
Histórica: A variação linguística histórica pode ser reconhecida ao se
comparar pelo menos dois estadossucessivos da língua. Embora
pareça que ambas as variantes não coexistam no tempo, o processo
não é tão simples. Primeiramente uma variante é apenas mais uma,
restrita a um grupo de falantes. Se ao se propagar ela for adotada por
um grupo que tem expressividade socioeconômica, esta variante
passa a ser a normal, se fixando na escrita, e a antiga fica restrita ao
grupo de falantes mais velhos,caindo por fim em desuso. Portanto,
por algum tempo, as variantes convivem. As variantes históricas em
desuso normalmente têm menos prestígio do que as atuais.

Uso dos pronomes pessoais e formas de tratamento
1.ª p. sin.

Tu

falas

Brasil: pouco usado
Portugal: informal

3.ª p. sin.

Ele/Ela
Você
Senhor/Senhora
A gente

fala

Você no Brasil: informal
Você em Portugal:semi-formal
Senhor/Senhora: sempre formal
A gente: sempre informal

1.ª p. pl.

Nós

falamos

2.ª p. pl.

Vós

falais

Brasil: não se usa
Portugal: usa-se pouco

3.ª p. pl.

Social: Mesmo falantes de uma mesma região geográfica se
expressam de maneiras diferentes, resultado de seu domínio da
língua, que é um processo constante, que se origina no contato entre
os falantes. Essetipo de variação é o resultado da tendência para
maior semelhança entre os atos verbais dos membros de um mesmo
setor sociocultural da comunidade. Além do fator social, o nível de
instrução, o sexo, a idade, influenciam a expressão linguística de
maneira isolada ou coordenada. Embora a divisão de uma
comunidade linguística em setores sociais não necessariamente
impeça a comunicação, indica aestratificação da sociedade e do nível
ao qual pertence o falante e seu grau de prestígio.

falo

2.ª p. sin.

Geográfica: Em uma mesma comunidade linguística, pode-se notar
variação conforme se afasta de um ponto em direção à outro. Essas
diferenças podem ser na forma de pronunciar os sons, nas
construções sintáticas e no uso característico do vocabulário. Esse
tipo de variação é graduale não necessariamente respeita as
fronteiras políticas, que são claramente definidas.

Eu

Eles/Elas
Vocês
Senhores/Senhoras

falam

Vocês: sempre informal
Senhores/Senhoras: sempre
formal

Uso de reflexivos e da voz passiva sintética: há no PB uma
tendência de se omitir o uso dos pronomes reflexivos em alguns
verbos, exemplo: eu lembro ao invés de eu me lembro, ou eu deito aoinvés de eu me deito. Em particular, verbos que indicam movimento
como levantar-se, sentar-se, mudar-se, ou deitar-se são normalmente
tratados como não-reflexivos no PB coloquial. O uso da voz passiva
analítica é também muito mais comum em PB do que em outras
variantes, onde a voz passiva sintética com a partícula apassivadora se é preferida. Como exemplo, é muito mais comum dizer-se no Brasila partida foi disputada do que a partida disputou-se ou a partida se
disputou.

Há, também, as variantes linguísticas, muito abordadas nos
vestibulares. Todos os falantes adotam diversas formas de acordo
com as circunstâncias, mesmo que tenham o mesmo meio social e
regional. Há uma adequação do falante às finalidades específicas de
uma situação, resultante de uma seleção dentre o...
Ler documento completo

Por favor, assinar para o acesso.

Estes textos também podem ser interessantes

  • Resumo português
  • resumo de português
  • Resumo de Portugues
  • Resumo de portugues
  • portugues resumo
  • Resumo português
  • resumo de portugues
  • resumo portugues

Seja um membro do Trabalhos Feitos

CADASTRE-SE AGORA!