nao sei
Portugués
Español
TRADUCCIÓN LITERAL
ADAPTACIÓN
GAROTA DE IPANEMA
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço
A caminho do mar
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Es ella chica
Que viene y que pasa
En un dulce balanceo Camino del mar
Es la cosa más linda que ya he visto pasar
Ah, si ella supiera
Que cuando ella pasa
El mundo enterito se llena de gracia
Y queda más lindo
Por causa del amor
Es esa muchacha
Que viene y que pasa, con su balanceo, camino del mar.
La chica más linda que he visto pasar.
Ah, vida mía si supieras Que, cuando tú pasas,
El mundo entero se llena de gracia
Con tu balanceo
Camino del mar
ENCONTROS E DESPEDIDAS
Mande notícias do mundo de lá
Diz quem fica
Me dê um abraço, venha me apertar
Tô chegando
Tem gente que chega pra ficar
Tem gente que vai pra nunca mais
Tem gente que vem e quer voltar
Tem gente que vai e quer ficar
Tem gente que veio só olhar
Tem gente a sorrir e a chorar
São só dois lados
Da mesma viagem
O trem que chega
É o mesmo trem da partida
Mande noticias del mundo de allá
Dime quien se queda
Deme un abrazo, véngame a apretarme
Estoy llegando.
Manden noticias del mundo de allá
A quien se queda
Denme un abrazo venganme a esperar
Voy llegando.
Hay gente que viene para quedar
Otros que se van para nunca más.
Hay gente que viene, quiere volver
Otros que se van, quieren luchar
Otros han venido, para mirar
Otros a reír y otros a llorar.
Son solo dos lados
De un mismo viaje.
El tren que llega
Es el mismo tren de la ida
PAÍS TROPICAL
Moro num país tropical, abençoado por Deus
E bonito por natureza, mas que beleza
Em fevereiro
Tem carnaval
Tenho um fusca e um violão
Sou Flamengo
Tenho uma nêga
Chamada Tereza
Eu posso não ser um band leader
Pois é, mas assim mesmo lá em casa