Handout sobre o livro a língua de eulália

720 palavras 3 páginas
Universidade ---
Rio de Janeiro, 14 de Janeiro de 2013.
Professora: ---
Matéria: ---
Handout: A língua de Eulália

1.0 Apresentação Geral
O livro apresenta de forma dinâmica questionamentos lingüísticos para desmascarar o mito do português “errado”, considerando que não existe somente a norma-padrão, visto que há inúmeras variedades faladas. Buscando, assim, erradicar os preconceitos presentes na oralidade.

2.0 Que língua é essa?
Mito da unidade linguística do Brasil – Ideia falsa de que falamos apenas uma língua, o português.

2.1 Toda língua varia:
Português brasileiro X Português europeu

2.2 Toda língua muda.
Mudança diacrônica: ao longo do tempo
Mudança diatrópica: geográfica

2.3 Características do PNP * Natural * Apreendido * Tradução oral * Estigmatizado * Falado pelas classes dominadas

3.0 Rotacização do L em encontros consonantais
Rotacismo: Tendência natural em transformar o R em L dos encontros consonantais.

4.0 Eliminação das marcas de plural redundantes
No PNP, apenas uma marca de plural se faz necessária para se fazer entender todo o restante.

5.0 Transformação do LH em I
Processo de assimilação. Ex:trabalho – trabaio
6.0 Simplificação das conjugações verbais
O PNP admite apenas duas formas verbais (primeira pessoa do singular X as demais) porque há a necessidade natural do ser humano em diferenciar-se dos outros.

7.0 Transformação de ND em N e de MB em N
Ocorre o fenômeno da Assimilação, que é a força que tenta fazer com que dois sons diferentes, mas que possuem algum parentesco se tornem semelhantes.

8.0 Redução do ditongo OU em O
Palavras que possuíam AU lentamente passaram a ser pronunciadas com um OU através da assimilação.
Ex: “pauco” > pouco

9.0 Redução do ditongo EI em E
Monotongação: o ditongo EI que passou a E aparece diante das consoantes J,X e R.
Ex: queijo – quêjo; deixa – dêxa; primeiro – primêro.

10.0 Redução de E e O átonos pretônicos
O que são

Relacionados