Folder
[pic]
[pic]
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro de Educação e Humanidades
Instituto de Letras
Departamento de Letras Neolatinas
Setor de Italiano
[pic]
Apoio:
[pic] [pic]
[pic] [pic]
Impressão: Gráfica Uerj
OBJETIVO: Práticas tradutórias e Formação de Tradutores.
O Setor de Italiano (Instituto de Letras) da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, com o apoio da SR2, do Instituto de Letras da UERJ, da Coordenação do Curso de Italiano da pós-graduação Lato Sensu da UERJ e do IIC do Rio de Janeiro, realizará nos dias 10 e 11 de outubro o II Encontro de Tradução de Italiano da UERJ.
Envolvendo estudiosos de diferentes linhas de pesquisas, alunos de graduação e de Pós-graduação lato sensu, é nosso desejo retomar e restabelecer o discurso iniciado em 2009, dialogando com as complexidades culturais e linguísticas, nacional e internacional, através da contribuição dos interessados nos processos e atos tradutórios que aqui discutirão possíveis caminhos de pesquisa a serem aprofundados.
Para tanto, tencionamos trazer estudiosos que, com suas experiências na pesquisa e na docência possam contribuir para o desenvolvimento e o aprofundamento no campo dos estudos de natureza histórica e cultural das áreas do conhecimento em tradutologia, com capacidade de atingir textos da literatura comparada e da linguagem.
TEMAS:
A formação do tradutor: desafios e perspectivas
O papel do Sintra na prática do tradutor
A tradução literária: o significado além da mera transposição
A tradução de textos italianos a partir da Idade Média: questões lexicais e gramaticais.
Tradução: veículo para ensino/aprendizagem de línguas, cultura e literatura.
A tradução simultânea: problemas e soluções
Coesão e coerência: aspectos textuais da tradução
Escritório Modelo de Tradução