Estrangeirismos na culinária brasileira

Páginas: 11 (2737 palavras) Publicado: 2 de junho de 2013
Estrangeirismos na culinária brasileira

[1] Fernanda Carneiro
[2] Lucas Alves da Silva

1. Introdução
Neste presente artigo, temos por objetivo analisar,através da pesquisa morfossintática, nomes de pratos típicos da culinária francesa e italiana, bem como objetos a eles relacionados, que foram adaptados ao português brasileiro.
Estudaremos os processos de formação dessas palavras, verificando se existem, ou não, empréstimos linguísticos e adaptações. Faremos essa pesquisa devido à grande influência que esses estrangeirismos têm em nossocotidiano, observando-se que muitas vezes são desconhecidas a sua origem e formação.
Acreditamos que, a partir dessa análise, mostraremos que a maioria dos nomes de pratos típicos da culinária estrangeira, são adaptados conforme a pronúncia do português brasileiro, para depois terem sua ortografia modificada, a que encontramos nos dias atuais.
Também acreditamos que, ao final destaanálise, descobriremos que as palavras provenientes do francês terão menos mudanças ortográficas e fonéticas do que as do italiano. Isso devido ao status que a língua francesa representa para a sociedade, desde a sua entrada no país.

2. Pressuposto teórico
Em “Morfologia Lexical” (1992) A. J. Sandmann aponta 3 recursos de ampliação vocabular.
O que nos interessa nesse momento é orecurso secundário de empréstimo de outras línguas. Esse empréstimo linguístico, segundo o autor, pode ser adaptado ou não à língua destino, podendo ser apenas ortograficamente ou morfologicamente. Para ele há empréstimos em que não acontecem a tradução/substituição dos morfemas/palavras, os empréstimos lexicais. Por outro lado, há aquelas palavras em que acontecem, sim, a tradução/substituição demorfemas/palavras, seria o empréstimo semântico.
Normalmente o empréstimo linguístico tem como função designar significado a algo, dar nome as coisas, segundo Sandmann tem a função semântica. Sandmann observa que um empréstimo linguístico estará bem adaptado à língua- destino quando der indícios de derivação. Outros sinais dessa adaptação são a frequência do uso e também os registros escritosdo léxico.
Rocha Lima, em seu livro “Gramática Normativa da Língua Portuguesa” (2003), tem um capítulo que fala da derivação e composição. Nele o autor denomina esses termos e traz explicações de como são formadas palavras por esses fenômenos.
Segundo o autor:
“Derivação é o processo pelo qual de uma palavra se formam outras, por meio da agregação de certos elementos[prefixos ou sufixos] que lhe alteram o sentido (...)”.
(...) “Composição é o processo pelo qual se cria uma palavra pela reunião de dois ou mais elementos vocabulares de significação própria, de tal sorte que o conjunto deles passe a formar um todo com significação nova”.
O autor apresenta vários exemplos de derivação sufixal em várias origens, entre eles a procedência do sufixo no italianoESCO (encontrada nas palavras dantesco, gigantesco, parentesco) e o sufixo latino ADA (encontrada nas palavras boiada, colherada, facada).
Função de rotulação. É a nomenclatura usada por Luiz C. Rocha em “Estruturas Morfológicas do Português” (1998) para derivações, mesmo objetivo da função semântica de Sandmann.
Luiz Rocha traz outras nomenclaturas que ajudam a compreender oprocesso de formação da palavra. Ele faz citações de outros autores para definir “formação esporádica” e “formação institucionalizada”.
As formações esporádicas são aquelas formadas para uso de momento, para satisfazer a necessidade imediata e que depois desse momento não são mais utilizadas. Já as formações institucionalizadas são aquelas palavras que foram criadas e que acabaram se tornando...
Ler documento completo

Por favor, assinar para o acesso.

Estes textos também podem ser interessantes

  • Culinária Brasileira
  • Culinária Brasileira
  • Culinaria Brasileira
  • Influencia estrangeira na culinária brasileira
  • A Influência dos Tropeiros na Culinária Brasileira
  • culinaria afro brasileira
  • Culinaria Afro-Brasileira
  • culinária afro-brasileira

Seja um membro do Trabalhos Feitos

CADASTRE-SE AGORA!