CONTABILIDADE E SOCIOLOGIA.resumo

Páginas: 18 (4443 palavras) Publicado: 21 de agosto de 2014
UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA – UNEB – CAMPUS VII
CURSO DE BACHARELADO EM CIÊNCIAS CONTÁBEIS
DISCENTE: JOSÉ ROBÉRIO LIMA XISTO

A mudança de paradigma ocorrida em meados do século passado no
pensamento contábil brasileiro refere-se ao crescimento da influência da escola
americana de contabilidade em detrimento da influência da escola italiana na
construção do pensamento contábilbrasileiro.
Na busca de um entendimento sobre a transformação do pensamento
contábil no Brasil, em particular sobre a mudança de paradigmas, foi aplicada
a sociologia da tradução (sociology of translation), também conhecida como
Actor Network Theory - ANT desenvolvida por Callon (1986), Law (1986 e
1992) e Latour e Woolgar (1986) e Latour (1987, 1988 e 2005).
Nesse contexto, foi observada se aabordagem sociológica da tradução
é eficaz para fornecer uma explicação empírica e teoricamente fundamentada
para o processo de mudança de paradigmas na contabilidade brasileira.
Quanto a forma e abordagem no que tange ao processo de pesquisa na
construção do pensamento contábil no Brasil, ainda existe uma lacuna no que
se refere a forma, entretanto, a abordagem é de caráter puramentehistoriográfico e bibliométrico.
A sociologia da tradução foi inicialmente concebida para ser utilizada na
pesquisa sobre o processo de produção, assimilação e aceitação do
conhecimento científico e da inovação tecnológica e a seguir também passou a
ser utilizada em outras áreas do conhecimento.
Ezzamel (1994) e Lowe (2001 a, 2001 b, e 2004 b) desenvolveram
pesquisas em contabilidade utilizando aabordagem da sociologia da tradução.
No Brasil a abordagem da sociologia da tradução também tem sido
utilizada em pesquisas nas mais diversas áreas de conhecimento como em
agronomia, saúde pública, antropologia, ciência e tecnologia, gestão e políticas
públicas.

A sociologia da tradução, também conhecida como Actor-Network
Theory - ANT foi desenvolvida por Bruno Latour, Michel Callon e JohnLaw.
Conforme Latour a origem desta abordagem decorreu da necessidade de uma
nova teoria social adequada para os estudos de ciência e tecnologia e
começou a ser estruturada a partir da publicação de três trabalhos Callon
(1986), Law (1986) e Latour (1988).
Para a sociologia da tradução a ciência é um processo de engenharia
heterogênea por meio do qual pedaço e peça social, técnicas, conceituaise
textuais são agrupadas e então convertidas (ou traduzidas) em um conjunto
igualmente heterogêneo de produtos científicos. Para Law, fundador da
sociologia da tradução a abordagem é a de que o conhecimento não é algo
gerado por meio científico, mas um produto social que pode ser visto como o
resultado de uma rede de materiais heterogêneos, humanos e não humanos e
surgem na forma deconversas, conferências, esboços, artigos científicos,
patentes, na habilidade profissional de cientistas e técnicos, etc., enfim, é a
esse conhecimento abordado de diversas formas se materializa como o
produto final de um trabalho árduo.
Quanto aos momentos da tradução define-se esse como um processo
de interpretação por um ator que define os significados e persuade os outros a
partilhar de suainterpretação. Segundo essa visão, Callon identifica quanto
momentos de tradução na sociologia: (I) Problematização: Trata-se do primeiro
momento da tradução e é aquele em que o ator principal procura definir as
identidades, objetivos e necessidades dos outros atores de forma a alinhá-los
com os seus próprios objetivos e necessidades, de maneira a se tornar
indispensável aos outros atores; (II)Persuasão: Momento em que o ator
principal convence os outros atores definidos no momento anterior a aceitar
sua visão do problema, utilizando vários artifícios para manter a participação
destes e construir uma aliança; (III) Alistamento: Momento no qual os papéis
são definidos e aceitos pelos outros atores. Trata-se de um conjunto de
negociações e artifícios que é utilizado para que os...
Ler documento completo

Por favor, assinar para o acesso.

Estes textos também podem ser interessantes

  • contabilidade
  • Contabilidade
  • Contabilidade
  • contabilidade
  • CONTABILIDADE
  • Contabilidade
  • CONTABILIDADE
  • contabilidade

Seja um membro do Trabalhos Feitos

CADASTRE-SE AGORA!