Analise dos Textos Humoristicos

341 palavras 2 páginas
ANÁLISE DOS
TEXTOS
HUMORÍSTICOS

GRUPO :
Ana Beatriz
Ana Laura de Pauli
Fernanda

DEIXIS: (FORMAS LINGUÍSTICAS IDÊNTICAS )
UTILIZAÇÃO DE UM PRONOME PESSOAL QUE DÁ
IDEIA DE DUPLO SENTIDO .
O padre e a velha governanta
Aquele padre havia sido nomeado recentemente para a paróquia. Instalouse na casa paroquial que lhe estava destinada e, imediatamente a velha governanta veio se queixar dos problemas que a casa tinha:
Seu teto está com goteiras, padre. Seu fogão está velhíssimo e sua geladeira não funciona. Sua televisão está sem som... e por aí a fora.
- Minha filha, respondeu o padre, esta casa não é só minha, é sua também, na verdade de todos os nossos paroquianos... Porque você não diz nosso teto, nossa televisão.
- Passaram-se algumas semanas, e um dia o bispo veio visitar o padre.
Estavam os dois conversando muito sossegado, quando a governanta entra de repente na sala e declara:
- Padre, tem um rato no nosso quarto, debaixo de nossa cama.

VALORES CULTURAIS :
Em um avião viajava um francês, um americano e um brasileiro. O francês colocou sua mão para fora do avião e disse:
- Estamos passando por Paris, encostei a mão na Torre Eiffel!
Depois o americano colocou a sua mão para fora e disse:
- Estamos nos Estados Unidos, encostei a mão na Estátua da
Liberdade.
Por último, (é claro) o brasileiro colocou sua mão para fora e disse:Estamos no Brasil! Estamos passando pelo Brasil!!!
O americano e o francês perguntaram:
- Como você sabe que estamos no Brasil?
- É fácil, eu coloquei a mão pra fora e roubaram meu relógio!

CONHECIMENTO PRÉVIO :
- Doca, você acha que se Cristóvão Colombo fosse vivo, seria extraordinário? - Claro que seria, pois teria uns 500 anos de idade.

PARÓDIA
Desejo a todas minhas hifas vida longa
Pra que tu veja cada dia mais nossa vitória
Bolores, mofos, leveduras e as 'trufa'
'Vamo' estragar sua comida e te dar micose
Tenho parede, faço ela de escudo
Sou eucarionte com um núcleo bem seguro
A olho nu, quase não dá pra me ver
Posso ser

Relacionados

  • Preconceito Linguístico: Uma análise em textos de humor
    4291 palavras | 18 páginas
  • MANTENDO A ESSÊNCIA DO HUMOR NA TRADUÇÃO À LUZ DA OBRA “THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST”, DE OSCAR WILDE
    7059 palavras | 29 páginas
  • A tradução do humor nas legendas de my wife and kids
    3637 palavras | 15 páginas
  • Linguagem pra surdos
    5451 palavras | 22 páginas
  • introdução a linguistica
    310 palavras | 2 páginas
  • Resenha Crítica da Obra capitães da Areia
    505 palavras | 3 páginas
  • artigo
    3576 palavras | 15 páginas
  • A interdisciplinaridade e a intervenção profissional da/o assistente social
    6400 palavras | 26 páginas
  • Convite a filosofia
    2622 palavras | 11 páginas
  • Bacharel em Letras
    1530 palavras | 7 páginas