Introdução Às Línguas Crioulas E Pidgins Trabalhos Escolares e Acadêmicos Prontos

  • Introdução ao estudos dos pidgins e crioulo

    Hildo Honório. Introdução ao estudo das línguas crioulas e pidgins. Ed: Universidade de Brasília. Brasília, 1996. Resumo elaborado pela acadêmica Ludmilla Vanessa de Castro, 8º semestre de letras, UFMS/CPTL. Segundo o autor, o livro “Introdução ao estudo das línguas crioulas e pidgins”, discorre sobre...

      991 Palavras | 4 Páginas  

  • Linguas Pidgin e Crioulas

    Bibliografia Título da Publicação: “Línguas pidgin e crioulas” Autor(es): Baxter, A Data de Publicação: 1996 Local de Edição: Lisboa Editora: Caminho Assunto Línguas Pidgin e Crioulas Palavras Chave: Pidgin; Tok Pisin; sistemas linguísticos; Thomason; Kaufman; SVO; pidginização; crioulo; superstrato;...

      1564 Palavras | 7 Páginas  

  • Fichamento da introdução e capítulo um do livro as origens do português brasileiro

    Fichamento da Introdução e Capítulo I do Livro Origens do Português Brasileiro INTRODUÇÃO “(...) características morfossintáticas e fonológicas do português brasileiro, atualmente envolvidas em estigma...

      1762 Palavras | 8 Páginas  

  • Elementos do discurso persuasivo

    Estud. lingüíst. galega 4 (2012): 45-65 Handle 10347/6132 A diferenciação da língua portuguesa no Brasil 45 A diferenciação da língua portuguesa no Brasil e o contato entre línguas Dante Lucchesi Universidade Federal da Bahia / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico...

      12713 Palavras | 51 Páginas  

  • 1363445648

    SUMÁRIo 1 INTRODUÇÃO 3 2 DESENVOLVIMENTO 4 3 CONCLUSÃO 7 REFERÊNCIAS 8 1 INTRODUÇÃO Diante do texto estudado sobre a crioulização e a deriva da Língua PB,podemos dizer que os crioulos de base portuguesa conhecidos surgiram nas...

      1565 Palavras | 7 Páginas  

  • A lingua do Brasil amanhã

    Curso de Direito. Língua Portuguesa. 2015.2 Profª Me. Suréia Barigchum. A LÍNGUA DO BRASIL AMANHÃ Mário A. Perini (Departamento de Lingüística da UFMG) A língua portuguesa, para muitos, corre o risco de desaparecer, misturar-se com o espanhol ou ser corrompida por elementos populares, e essas supostas...

      3034 Palavras | 13 Páginas  

  • Sociolinguistica

    Anotações do texto: A relevância dos processos de pidginização e crioulização na formação da língua portuguesa no Brasil. Divisão do texto – e interessante para dividir o trabalho. * Contato entre línguas e sua contribuição para a formação do português do Brasil. * Retomada do debate: crioulização...

      1387 Palavras | 6 Páginas  

  • Revisão de Portugues

    que serão fiscalizados pela Eletrobrás a) A-C-D-E-B b) C-A-E-B-D c) D-B-C-A-E d) E-D-A-B-C e) D-C-B-E-A 12. Considerando a norma culta da Língua Portuguesa, marque a alternativa que indica o uso CORRETO das palavras e/ou expressões: a) Mudei-me para São Paulo há vinte anos, mas daqui a alguns...

      2410 Palavras | 10 Páginas  

  • O Português Afro-Brasileiro

    Dante Lucchesi, Alan Baxter, Ilza Ribeiro (Organizadores). - Salvador : EDUFBA, 2009. 576 p. il. ISBN 978-85-232-0596-6 1. Língua portuguesa - Brasil - Africanismos. 2. Línguas africanas. 3. Lingüística histórica - Brasil. 4. Sociolingüística - Brasil. 5. Dialetos crioulos Bahia. I. Lucchesi, Dante...

      236667 Palavras | 947 Páginas  

  • sociolinguística

    McCleary (USP) Sociolingüística Unidade 1. Línguas e povos.............................................................................. 3 1.1 O que a sociolingüística estuda ............................................................... 3 1.2 As línguas do mundo ....................................

      25655 Palavras | 103 Páginas  

  • O Portugues Afro-Brasilero

    Dante Lucchesi, Alan Baxter, Ilza Ribeiro (Organizadores). - Salvador : EDUFBA, 2009. 576 p. il. ISBN 978-85-232-0596-6 1. Língua portuguesa - Brasil - Africanismos. 2. Línguas africanas. 3. Lingüística histórica - Brasil. 4. Sociolingüística - Brasil. 5. Dialetos crioulos Bahia. I. Lucchesi, Dante...

      236571 Palavras | 947 Páginas  

  • mudança da lingua

    A mudança da língua no tempo e no espaço Maria Helena Mira Mateus ILTEC / FLUL Flor do Lácio, Sambódromo Lusamérica. Latim em pó O que quer, O que pode Esta língua? Caetano Veloso, Língua. In Velô 1. Introdução Perguntar o que quer e o que pode esta língua é como perguntar o que querem...

      5979 Palavras | 24 Páginas  

  • geolinguistica

    variações ligadas à implantação, ao mesmo tempo social e espacial, dos usuários da linguagem. Parafraseando Coseriu (1987, p. 22), é através do estudo da língua que mais nitidamente se observam os fatores sócio-geográficos acumulados de uma sociedade no transcorrer da história, atuando e modificando os falares...

      1216 Palavras | 5 Páginas  

  • NTD De Geografia

    oficial é o inglês, mas também muitas línguas regionais são faladas, como Hiri Motu, Tok Pisin. Há grande número de tribos indígenas que falam mais de 800 línguas locais, além de muitos dialetos nativos menores, existente em Papua Nova Guiné – cerca de um terço das línguas indígenas do mundo. Muitas pessoas...

      832 Palavras | 4 Páginas  

  • Componentes de markiting

    Introdução Bem-vindo ao módulo de Didáctica de Português II Aqui apresenta-se uma visão geral do conteúdo do módulo, quantas unidades têm; os temas de cada unidade. O contexto em que se enquadra,etc... Tendo em atenção que a disciplina de Didáctica de Português visa essencialmente dotar os futuros professores...

      7811 Palavras | 32 Páginas  

  • Vertentes

    definida a partir dos padrões de fala das classes médias e alta e uma norma popular ou vernácula, reunindo os falares das classes baixas. A história da língua portuguesa no Brasil é vista através dessas duas vertentes, tendo-se particularmente em conta os conjuntos de mudança que se observam tanto na norma...

      12423 Palavras | 50 Páginas  

  • Comunicação e linguagem

    ensinada, basta colocar uma criança em contato com um idioma para que ela o adquira quase sozinha. Mais até, o fenômeno das línguas crioulas mostra que pessoas expostas a pídgins (jargões comerciais normalmente falados em portos e que misturam vários idiomas) acabam desenvolvendo, no espaço de uma geração...

      809 Palavras | 4 Páginas  

  • semelhanças e dessemelhanças entre o portugues do brasil de moçambique

    linguagem na língua escrita e oral do português do Brasil em relação ao português de Moçambique. O trabalho nasceu da necessidade de pesquisar e refletir acerca de diferenças em algumas palavras usadas nos dois países que usam a mesma língua como oficial. A análise inicial é verificar a língua portuguesa...

      12550 Palavras | 51 Páginas  

  • Luizcarlosbalgarodriguesdoutorado

    FRANCÊS, CRIOULO E VODU: A RELAÇÃO ENTRE LÍNGUA E RELIGIÃO NO HAITI Luiz Carlos Balga Rodrigues Tese de Doutorado apresentada ao Programa de PósGraduação em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro como parte dos requisitos necessários à obtenção do Título de Doutor em Letras Neolatinas...

      83344 Palavras | 334 Páginas  

  • Divercidade linguistica

    Maria Filomena Capucho LÍNGUA, EXPRESSÕES LINGUÍSTICAS E DIVERSIDADE CULTURAL Maria Filomena Capucho VI 253 VI LÍNGUA, EXPRESSÕES LINGUÍSTICAS E DIVERSIDADE CULTURAL Itinerários de viagem Era uma vez…. a língua portuguesa e as pessoas que a falam. Início de uma narrativa indefinida e...

      14094 Palavras | 57 Páginas  

tracking img