B BLIA Tradu Es Em Portugu S
454 palavras
2 páginas
inst it ut o gam alie l.co mhttp://www.instituto gamaliel.co m/po rtaldateo lo gia/biblia-traduco es-em-po rtugues/teo lo gia
BÍBLIA – Traduções em Português
digg
Os mais antigos registros de tradução de trechos da Bíblia para o português datam do f inal do século XV.
Porém, centenas de anos se passaram até que a primeira versão completa estivesse disponível em três volumes, em 1753. Trata-se da tradução de
João Ferreira de Almeida.
A primeira impressão da Bíblia completa em português, em um único volume, aconteceu em
Londres, em 1819, também na versão de Almeida.
Veja a seguir a cronologia das principais traduções da Bíblia completa publicadas na língua portuguesa. Traduções da Bíblia em Português
·
1753
-
Publicação da tradução de João Ferreira de Almeida, em três volumes.
·
1790
-
Versão de Figueiredo – elaborada a partir da Vulgata pelo Padre católico Antônio Pereira de
Figueiredo, publicada em sete volumes, depois de 18 anos de trabalho.
·
1819
-
Primeira impressão da Bíblia completa em português, em um único volume. Tradução de João
Ferreira de Almeida.
·
1898
-
Revisão da versão de João Ferreira de Almeida, que recebeu o nome de Revista e Corrigida. A tradução de Almeida f oi trazida para o Brasil pela Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, em data anterior à f undação da SBB. Naquela época, a tradução de Almeida f oi entregue a uma
comissão de tradutores brasileiros, que f oram incumbidos de tirar os lusitanismos do texto, dando a ele uma f eição mais brasileira.
·
1917
-
Versão Brasileira. Elaborada a partir dos originais, f oi produzida durante 15 anos por uma comissão de especialistas e sob a consultoria de alguns ilustres brasileiros. Entre eles: Rui
Barbosa, José Veríssimo e Heráclito Graça.
·
1932
-
Versão de Matos Soares, elaborada em Portugal.
·
1956
-
Versão Revista e Atualizada, elaborada pela Sociedade Bíblica do Brasil. Quando em 1948, a SBB f oi f undada, uma nova revisão de Almeida, independente da Revista e Corrigida, f