variação linguística sobre o livro reinaçãoes de narizinho

693 palavras 3 páginas
MARIA AUXILIADORA DOS SANTOS
RA 1317201- 3º SEMESTRE PEDAGOGIA – NMA

QUE PORTUGUÊS É ESSE?!

LIVRO: REINAÇÕES DE NARIZINHO
Reflexões sobre a linguagem utilizada neste conto da Literatura Infantil de Monteiro Lobato, considerando a origem da Língua Portuguesa no Brasil.

Pode-se observar que Monteiro Lobato, ao escrever suas histórias, brinca com as palavras, nos colocando a frente algumas delas, as quais não comuns aos ouvidos, ao ler, nos impacta de certa forma, causando curiosidade, dá ao conto um ”quê” de diferente ao mesmo tempo em que incorpora, discerne, discrimina a leitura voltada para a criança. Seria o resultado de uma vida de dedicação aos estudos e à leitura, uma vez que teve contato com os livros desde a sua mais tenra idade e como nos relata na sua obra, ele leu um dicionário inteiro, porque se preocupava com a escrita correta das palavras, selecionava o que ia descobrindo para futuramente usá-las em seus textos, entende-se que não eram palavras de uso comum, comprovando aí as mudanças existentes no português, identificando-as no desuso atual de sua época (?), e consequentemente no desuso do nosso vocabulário hoje. E essas palavrinhas estranhas e engraçadas foi que me inspirou a buscar esse tema para trazer alguns argumentos referentes à variação linguística existente no português brasileiro. Pesquisas de diversos autores que se baseiam em posicionamentos como o conceito de “transmissão linguística irregular”, processos históricos de contato massivo e prolongado entre línguas (Lucchesi, 2003); ou deriva natural apressadas no Brasil por uma confluência de motivações (Naro & Scherre, 2003, 2007); afirmam que o nosso português se gerou do contato da língua portuguesa europeia, a saber de Portugal, da África e Angola, sendo predominante o grupo banto, na época da colonização do Brasil, período em que escravos africanos eram trazidos e misturavam-se com brancos pobres, índios nativos, originando

Relacionados