Relatorio estagio supervisionado na educação infantil

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 12 (2928 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 14 de outubro de 2011
Ler documento completo
Amostra do texto
Editora e Gráfica –

APROVAÇÃO DIDÁTICA – Pedidos (75) 3221-3509
São acentuados I e U, seguidos ou não de S, tônicos e que formam hiato: saúde, egoísmo, juiz, ruim. Se o I destes casos vier seguido de NH não será acentuado rainha, tainha Acentua-se também as primeiras vogais dos hiatos oo e eem, se tônicos - vôo, crêem. O U dos grupos gue, gui, que, qui se forem tônicos levarão acento:averigúe, averigúes, averigúem, apazigúe, apazigúes, apazigúem, obliqúe, obliqúes, obliqúem, argúi, argúis, argúem. Já o acento diferencial aparece nas seguintes situações: ás (substantivo) às (contração) pôr (verbo) por (preposição) que (pronome, conjunção) quê (substantivo ou em fim de frase) porque (advérbio ou conjunção) porquê (substantivo ou em fim de frase) pára (verbo) para (preposição) pélo,pélas, péla (verbo) pelo, pelas, pela (preposição + artigo) péla, pélas (jogo) pólo, pólos (extremo ou jogo) pêlo, pêlos (cabelo) pelo, pelos (preposição = artigo) pôlo, pôlos (ave) pôla, pôlas (substantivo - rebento ou broto de árvore) pola, polas (por + las) pêra (fruta ou barba) pera (preposição arcaica) côa, côas (verbo) coa, coas (preposição + artigo) pôde (pretérito perfeito) pode (presente doindicativo) Ter e vir na 3ª pessoa plural recebem acento: ele tem, eles têm, ele vem, eles vêm

ACENTUAÇÃO crítica - substantivo critica - forma verbal Dentro da língua portuguesa é a pronúncia que permite ao leitor identificar o significado das palavras acima, porque ora damos entonação maior para uma sílaba, ora para outra. Essa sílaba pronunciada com uma entonação maior recebe o nome de sílabatônica: cô-mo-do, quen-te. A presença da sílaba tônica na língua portuguesa cria os seguintes grupos:  palavras oxítonas, a última sílaba é a tônica. São acentuadas, quando terminarem em A, E, O, seguidos ou não de S, E em EM, ENS: caju, japonês, Corumbá, maracujá, maná, Maringá, rapé, massapê, filé, sapé, filó, rondó, mocotó, jiló, amém, armazém, também, Belém, parabéns, armazéns, nenéns,Iguaçu, caqui, aci.  palavras paroxítonas, a penúltima sílaba é a tônica: porta, miudeza, hora.  palavras proparoxítonas, antepenúltima sílaba é a tônica: cômodo, sonâmbulo. Já os monossílabos são palavras que apresentam apenas uma sílaba. Eles podem ser tônicos ou átonos. Os monossílabos tônicos apresentam acento próprio, portanto, pronunciado com intensidade (gás, faz). Já os monossílabos átonos nãose destacam e estão ligados às palavras mais próximas (o homem, de madeira). REGRAS DE ACENTUAÇÃO Acentuamos os monossílabos tônicos terminados em: a, as: lá, hás; e, es: pé, mês; o, os: pó, nós. Acentua-se os oxítonos terminados em: a, as: Pará, sofás; e, es: jacaré, cafés; o, os: avó, cipós; em, ens: ninguém, armazéns. As palavras oxítonas terminadas em i, is e u, us; somente serão acentuadasquando formarem hiatos: baú, açaí. São acentuados os paroxítonos terminados em: ão(s), ã(s): órfãos, órfãs ei(s): jóquei, fáceis i(s): júri, lápis us: vírus um, uns: álbum, álbuns r: revólver x: tórax n / nos: hífen, prótons l: fácil ps: bíceps ditongos crescentes seguidos ou não de S: ginásio, mágoa, áreas São acentuados todos os proparoxítonos: cômodo, lâmpada. Todos os ditongos abertos,independente da posição de tonicidade, são acentuados: éi(s): assembléia, anéis éu(s): chapéu, troféus ói(s): heróico, heróis

1

Editora e Gráfica –

APROVAÇÃO DIDÁTICA – Pedidos (75) 3221-3509
d) numero e) ate 7. São acentuadas graficamente pela mesma razão as palavras da opção: a) há - até - atrás b) história - ágeis - você c) está - até - você c) ordinário - apólogo - insuportável c) mágoa -ícone – número 8. Assinale a série cuja acentuação gráfica se justifique da mesma forma que em: baiúca - ônus - apóio. a) viúvo, ônibus, pastéis b) vírus, hífen, jibóia c) centopéia, Garibáldi, caí d) egoísmo, Quéops, escarcéu e) lápis - vôlei - girassóis 9. Das alternativas abaixo, aquela em que as demais não se acentuam com base na mesma regra da palavra entre aspas é: a) "holandês" -...
tracking img