Os falsos cognatos

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 4 (837 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 5 de novembro de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
Amo a língua portuguesa. E a inglesa. E a italiana, a francesa, até a alemã. Estudei-as todas. Falo fluentemente inglês, espanhol e compreendo perfeitamente italiano e francês, porém falo pouco essasduas. Já a alemã, bem, como dizem, uma vida é pouco para aprendê-la.

Mas algo que sempre me irritou em todas elas são os chamados “falsos cognatos”, ou “falsos amigos”. Estas sãos palavras que têmgrafia ou som semelhantes àquelas da língua nativa, mas possuem significados completamente distintos.

Outro dia, ao assistir ao secretário do Tesouro Americano, Timothy Geitner, falar pelaprimeira vez sobre o novo plano de ataque à recessão em curso, ouvi uma dessas palavras. No meio do discurso, ele disse que tinha que ser “candid”. Logo percebi que ele não poderia estar querendo dizer queia ser cândido, no sentido de ser puro, inocente. O tom do discurso não era bem esse. Então fui verificar o real significado dessa palavra na língua inglesa e lá estava a chatice: “candid” quer dizerhonesto, sincero, franco.

Acho muito chato isso. Como vivi 30 anos num país da língua portuguesa, alguns desses falsos cognatos às vezes me pegam.

Acho que existe um processo na língua oral quefaz com que a gente elabore frases rápidas, sem pensar, de forma automática mesmo, e essa resposta já me causou embaraços. E olha que me considero conhecedora da língua inglesa!

Há alguns anos,antes de me mudar definitivamente para cá, estava num restaurante com meu futuro marido, quando chamei a garçonete e perguntei “Where is the toilet?” , que traduzindo literalmente quer dizer “Onde fica ovaso sanitário?” Hahahaha!!!! Meu marido veio ao meu socorro e eu logo percebi o fora. Mas no Brasil é tão mais elegante se você pergunta “Onde fica o toalete?”, que eu nem pensei, mesmo!

Achei umalistinha de falsos cognatos e coloco abaixo p vocês darem uma olhada. Com certeza vocês conhecem algumas, mas tem muito brasileiro que conheço que usa várias dessas palavras abaixo com o sentido...
tracking img