Linguistica na publicidade

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 11 (2673 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 18 de setembro de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
Variação lingüística: um recurso de persuasão na publicidade Linguistic variation: a resource of persuasion in the advertising

Lucilene dos Santos GONZALES Professora Doutora do Programa de Pós-Graduação em Comunicação da Universidade de Marília - UNIMAR – Marília/SP e da Faculdade de Arquitetura, Artes e Comunicação da UNESP-Bauru/SP – Brasil. E-Mail: lucilenegonzales@ uol.com.br
223 COMUNICAÇÃO: VEREDAS

Ano III - Nº 03 - Novembro, 2004

RESUMO
A linguagem da comunicação publicitária deve estar adequada ao público-alvo, ao contexto do produto/serviço e à mídia selecionada. Assim, os diversos níveis lingüísticos constituem-se em um importante mecanismo persuasivo para o anúncio. PALAVRAS-CHAVE: comunicação; publicidade; persuasão; lingüística.

ABSTRACT
The language ofthe advertising communication must be suitable to the target public, to the context of the product/service and to the selected media. Thus, the various linguistic levels consist in an important persuasive mechanism for the announcement. KEY-WORDS: communication - advertising - persuasion - linguistic
224

Lucilene dos Santos GONZALES

Variação lingüística: um recurso de persuasão napublicidade

I. Introdução

comunicação é um instrumento singular que os profissionais de marketing usam para persuadir os consumidores e os levarem a agir de um modo desejado (SCHIFFMAN & KANUK, 1997. p. 198). Mas essa persuasão é realizada de forma tênue, camuflada, por meio de uma linguagem delicada, para que o receptor receba a mensagem identificando-se com os valores, anseios, as ideologias nelaexpressos e não se sinta ordenado a comprar determinado produto ou serviço. Para isso, os elementos da comunicação (JAKOBSON, 1997, p.123) são fatores que devem ser considerados na criação de uma mensagem publicitária, pois esta envolve: . emissor: o anunciante ou dono do produto ou idéia, associado aos especialistas em veicular as mensagens (agências de publicidade); . destinatário:consumidor/público-alvo, com determinadas características sociais, culturais, econômicas, psicológicas; . mensagem: argumento, informação referente a uma idéia, produto ou serviço; . código: linguagem verbal - palavras - e/ou linguagem não verbal - imagens; . contato: mídia onde se veicula a comunicação (impressa ou eletrônica); . contexto: situação sociocultural e experiência do consumidor - já tem oproduto/serviço? tem condições de adquiri-lo? reconhece o texto como anúncio? e outros. Assim, adequar a linguagem ao público a que se destina, ao contexto do anúncio e à mídia em que está ele sendo veiculado pressupõe utilizar a variação lingüística, sem preconceitos.
225

A

COMUNICAÇÃO: VEREDAS

Ano III - Nº 03 - Novembro, 2004

II. Variação Lingüística
Segundo estudos sociolingüísticos(CAMACHO, 1988), não existe um padrão de linguagem mais bonito ou mais feio, correto ou errado. O que existe é a variação da língua portuguesa que muda de região para região, de classe social para classe social e também de situação para situação. Pode-se, dessa forma, observar que a variação lingüística ocorre devido ao falante e à situação. 1 - quanto ao IDODQWH a linguagem pode variar de acordo com aregião específica ou com a comunidade sociocultural em que nasce e cresce. Dependendo da localização geográfica, os nativos de uma determinada cidade, região ou estado recebem interferências culturais, políticas e econômicas, que vão identificá-los e distingui-los de outras regiões pela expressão lingüística. Essas diferenças podem se traduzir, por exemplo, na forma de pronunciar as palavras - / r/ carioca e / r / paulista, na palavra “carne”, / s / carioca e / s / paulista, na palavra “pasta” -; no uso do vocabulário - / mandioca / em São Paulo, /macaxeira / no Nordeste, / aipim / no Rio de Janeiro. Dependendo da condição sociocultural, ou seja, do ambiente familiar e da classe social a que pertence, o falante adquire uma determinada capacidade verbal. Por exemplo, “Nós não iremos ao...
tracking img