Libras

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 268 (66820 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 9 de novembro de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
Libras em estudo: tradução/interpretação

1

Libras em estudo: tradução/interpretação

2

Libras em estudo: tradução/interpretação

Neiva de Aquino Albres
Vânia de Aquino Albres Santiago
(Organizadoras)

Libras em estudo:
tradução/interpretação
Marcus Vinícius Batista Nascimento
Ana Claudia dos Santos Camargo
Silvia Maria Estrela Lourenço
Regina Maria Russiano Mendes
Renatade Sousa Santos
Ester Barbosa Fidelis
(Autores)

3

Libras em estudo: tradução/interpretação

© 2012 by Neiva de Aquino Albres e Vânia de Aquino Albres Santiago
Todos os direitos desta edição reservados à
EDITORA FENEIS LTDA.
Rua das Azaléas, 138
Mirandópolis, em São Paulo - SP
Tel.: (11) 2574-9151
www.feneissp.org.br
Capa e projeto gráfico
Gerson Gargalaka
Foto da capa
GersonGargalaka
Editoração Eletrônica
Neiva de Aquino Albres
Revisão do texto
Amanda Dardes Pimentel
Revisão
Neiva de Aquino Albres
Vânia de Aquino Albres Santiago
Marcus Vinícius Batista Nascimento
Lara Ferreira dos Santos

Libras em estudo: tradução/interpretação / Neiva de Aquino Albres e Vânia de
Aquino Albres Santiago (organizadoras). – São Paulo: FENEIS, 2012.
219 p. : 21cm – (SériePesquisas)

ISBN 978-85-62950-02-5

1. Língua de Sinais. 2. Tradução e interpretação. 3. Surdos – Educação.

4

Libras em estudo: tradução/interpretação

Agradecimentos

Aos tradutores e intérpretes de Libras que colaboraram
para a realização desse trabalho, que generosamente nos permitiram usar suas
falas para o entendimento de suas vivências e por disponibilizarem
suas traduções,oferecendo assim a possibilidade de reflexão
sobre as peculiaridades de sua atuação.

Aos professores convidados, agradecemos por compartilhar
conosco suas inquietações, reflexões e saberes.

Nosso muito obrigado, ao pesquisador-aprendiz por ter partilhado
conosco momentos de criação, tensão, prazer e produção
acadêmica sem os quais esta experiência não teria acontecido.

5

Libras emestudo: tradução/interpretação

6

Libras em estudo: tradução/interpretação

Sumário

Prefácio

09

ENSAIOS

13

FORMAÇÃO ACADÊMICO-CIENTÍFICA DO
TRADUTOR/INTÉRPRETE DE LIBRAS E PORTUGUÊS: O
PROCESSO INVESTIGATIVO COMO OBJETO DE
CONHECIMENTO
Neiva de Aquino Albres

PORTUGUÊS E LIBRAS EM DIÁLOGO:
OS PROCEDIMENTOS DE TRADUÇÃO E O CAMPO DO
SENTIDO
Vânia de Aquino AlbresSantiago

15

35

TRADUTOR INTÉRPRETE DE LIBRAS/PORTUGUÊS:
FORMAÇÃO POLÍTICA E POLÍTICA DE FORMAÇÃO
Marcus Vinícius Batista Nascimento

57

ARTIGOS

73

CONCURSO PÚBLICO PARA INTÉRPRETE EDUCACIONAL:
SABERES DETERMINADOS PARA OS CANDIDATOS –
CONJUNTURA NACIONAL
Ana Claudia dos Santos Camargo

75

GUIA-INTÉRPRETE DE LIBRAS PARA PESSOA COM
SURDOCEGUEIRA: REFLEXÃO SOBRE ASTENDÊNCIAS E
PERSPECTIVAS DE SUA FORMAÇÃO
Silvia Maria Estrela Lourenço

109

7

Libras em estudo: tradução/interpretação

AFINAL: INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS,
INTÉRPRETE EDUCACIONAL, PROFESSOR-INTÉRPRETE
OU AUXILIAR? O TRABALHO DE INTÉRPRETES NA
LÓGICA INCLUSIVA
Regina Maria Russiano Mendes

OS GÊNEROS DISCURSIVOS EM LIVRO DIDÁTICO PARA
SURDOS: ANÁLISE DOS PROCEDIMENTOS TRADUTÓRIOSAPLICADOS DE PORTUGUÊS PARA LIBRAS
Renata de Sousa Santos

141

169

UMA ANÁLISE DA INTERPRETAÇÃO DA BÍBLIA PARA A
LIBRAS À LUZ DOS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA
TRADUÇÃO
Ester Barbosa Fidelis

195

SOBRE OS AUTORES

213

8

Libras em estudo: tradução/interpretação

No fluxo dos enunciados,
um convite à reflexão científica
Este livro que o leitor toma em mãos reflete oscaminhos trilhados
pelo que temos chamado de pesquisador-aprendiz, ou seja, por alunos
de curso de pós-graduação lato sensu em Libras que enfrentaram o
desafio de aprender a produzir conhecimento.
Para dizer desta obra coletiva trazemos da memória a imagem de
nossas reuniões coletivas ou individuais com os orientandos.
Encontros de pesquisas que levaram os orientandos a repensar suas
práticas,...
tracking img