La literatura en las clases ele

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 15 (3705 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 30 de março de 2013
Ler documento completo
Amostra do texto
La literatura en la clase de español para extranjeros
Felipe B. Pedraza Jiménez Universidad de Castilla-La Mancha

Tengo que agradecer a los organizadores de este congreso la invitación a participar en él. Sé que es protocolario este agradecimiento, pero en mi caso la gratitud tiene razones de peso, además del protocolo. Yo no estoy aquí por mi condición de especialista en la enseñanza delespañol para extranjeros: no lo soy; les hablo porque los organizadores han tenido la generosa idea de que nuestro departamento esté presente en los debates académicos de este encuentro. Y han querido encargarme esta comunicación para que pueda expresar algunas opiniones desde fuera, de forma tangencial o paralela a la discusión nuclear entre especialistas, que constituye el vivo, el centro delcongreso. Yo me considero historiador de la literatura y, si se me puede adscribir a alguna suerte de especialización, habría que acudir a la lírica y el teatro del Barroco. En principio, mi dedicación actual tiene poco que ver con lo que aquí tratamos. Cuando anunciaron mi participación, uno de los congresistas, don Emilio Quintana, a quien estoy profundamente agradecido, me escribió interesándose pormis publicaciones especializadas y me envió generosamente sus escritos. Yo tuve que contestarle, con cierto rubor pero con toda sinceridad, señalando las razones (mitad institucionales, mitad académicas) de mi presencia ante ustedes. Sin embargo, sí les confieso que los problemas de la enseñanza del español, para nativos y para extranjeros, siempre me han atraído y que considero este aspecto elmás relevante, el de mayor enjundia, el de más amplia importancia y proyección social de cuantos presentan los estudios lingüísticos y filológicos. Por eso nunca he rehusado escribir libros de texto para nativos (¡con lo mal visto que está eso!) ni manuales de español para extranjeros. El destino determinó que durante cuatro años estuviera al frente de la asesoría lingüística de la embajada deEspaña en Brasil y me viera en la necesidad, grata aunque laboriosísima, de poner en marcha los cursos de español. Publiqué, con Milagros Rodríguez Cáceres, Gala Blasco y Mana Sálete Bento Cicaroni, un método con el que están aprendiendo nuestra lengua algunos esforzados brasileños: Vamos a hablar. Con este exordio ya saben ustedes que van a oír las opiniones de alguien que no es especialista, pero quesí tiene cierta afición, es decir, amor, apego, afecto a las cuestiones que aparecen en el rótulo de mi intervención: la enseñanza del español como segunda lengua y la presencia y empleo de la literatura en ese proceso. \ 59 ASELE. Actas VII (1996). FELIPE B. PEDRAZA JIMÉNEZ. La literatura en la clase de español p...

FELIPE B. PEDRAZA JIMÉNEZ

Por los artículos que me envió don EmiloQuintana, me he enterado de que no estoy enteramente solo en defender los principios didácticos que voy a exponerles. Sesudos articulistas anglosajones ya han hablado con amplio conocimiento de causa de la necesaria presencia de la literatura en la clase de lenguas extranjeras. Por encima de métodos y modas (recuerdo cuando todo tenía que ser estructural, más tarde comunicativo, después «por tareas»),los profesores de lengua extranjera tienen un doble objetivo, que implica al mismo tiempo una doble metodología, dos caminos que corren paralelos y llegan a la misma meta:
- Por un lado, hay que ordenar en progresivo grado de dificultad la adquisición y dominio de las estructuras fonológicas, gramaticales y léxicas. - Por otro, hay que poner al alumno en contacto con la lengua real, tarea que no esfácil en un primer estadio del aprendizaje y en un medio en que no se hable la lengua enseñada.

El primer objetivo exige una ordenación sistemática de los usos y una gradación de las dificultades del aprendizaje. Aunque se emplee un método que rechace formalmente el gramaticalismo a ultranza, todo intento de estratificación lingüística implica siempre una distorsión de la lengua real. Es...
tracking img