História da tradução

Páginas: 9 (2233 palavras) Publicado: 7 de março de 2011
História da Escrita

Fernando Costa
Línguas e Tradução

Índice
A escrita/ Origem da Escrita----------------------------------------------------------------pág.3
A proto-escrita/ Mesopotâmia------------------------------------------------------------ pág.4
China----------------------------------------------------------------------------------------------págs. 5 e 6Egipto---------------------------------------------------------------------------------------------págs. 6 e 7
Índia-----------------------------------------------------------------------------------------------págs. 7 e 8
Fenícia--------------------------------------------------------------------------------------------pág.8
O alfabetoárabe-------------------------------------------------------------------------------pág. 9
O surgimento da escrita----------------------------------------------------------------------pág. 9
Tipos de escrita/ Importância da escrita-------------------------------------------------pág. 10
Bibliografia---------------------------------------------------------------------------------------pág. 11

A escrita
A Escrita é uma tecnologia de comunicação, criada e desenvolvidahistoricamente nas sociedades humanas, que consiste em marcas num suporte significando palavras ou ideias.
Mesmo que, habitualmente, a função central atribuída à escrita seja a de registo de informações, não se pode negar a sua relevância para a difusão de informações e a construção de conhecimentos. O avanço das novas tecnologias e as interacções entre diferentes suportes (por exemplo papel) elinguagens (verbal ou não verbal) têm permitido, inclusive, o aparecimento de formas colectivas de construção de textos.
Os(s) instrumentos(s) usados para se escrever e os suportes em que a escrita é registada podem, em princípio, ser infinitos. Embora, tradicionalmente, conceba-se que a escrita tem durabilidade enquanto a fala seria mais "volátil", os instrumentos, suportes, formas de circulação,bem como a função comunicativa do texto escrito, são determinantes para sua durabilidade ou não.
Na maioria das vezes, a intenção da escrita é a produção de textos que serão alvos da actividade de leitura.

Origem da escrita
Hieróglifo Egípcio
Acredita-se que tenham criado a escrita a partir dos simples desenhos de ideogramas: por exemplo, o desenho de uma maçã representaria essa maçã, e umdesenho de duas pernas poderia representar tanto o conceito de andar como de ficar em pé. A partir daí os símbolos tornaram-se mais abstractos, terminando por evoluir em símbolos sem aparente relação aos caracteres originais. Por exemplo, a letra M em português na verdade vem de um hieróglifo egípcio que retratava ondas na água e representava o mesmo som. A palavra egípcia para água contém uma únicaconsoante: /m/. Aquela figura, portanto, veio representar não somente a ideia de água, mas também o som /m/. Um processo simbólico que possibilitou ao homem expandir a mensagem para muito além do tempo e do espaço de propagação dela, criando mensagens que se manteriam inalteradas por séculos e que poderiam ser proferidas a quilómetros de distância.
A proto-escrita
A proto-escrita, não pode serconsiderada como escrita porque não possui significado linguístico. Mas mesmo não sendo ainda considerada escrita, a proto-escrita é a base para o surgimento da escrita. A proto-escrita remonta a mais de 30.000 anos atrás, quando o homem fazia uso de ideogramas, mnemónicos ou outras formas capazes de traduzir algum tipo de informação. É o exemplo das pinturas nas cavernas, assim como o Quipu dosIncas e as runas eslávicas. A partir desses sistemas de proto-escrita, a escrita em si surgiu a cerca de 3500 anos atrás na região entre os rios Tigres e Eufrates - a Mesopotâmia -, local onde surgiram as primeiras civilizações urbanas nas cidades de Lagash, Umma, Nippur, Ur e Uruk.
Mesopotâmia
O sistema de escrita original dos mesopotâmicos era derivado do método de contabilidade e por volta...
Ler documento completo

Por favor, assinar para o acesso.

Estes textos também podem ser interessantes

  • História da Tradução
  • A história da tradução da bíblia em português
  • Resumo História da Tradução
  • A tradução das histórias em quadrinhos: critérios de avaliação
  • Fichamento: interpretação/tradução: história, limites e possibilidades
  • Tradução
  • Tradução
  • Tradução

Seja um membro do Trabalhos Feitos

CADASTRE-SE AGORA!