Dicionario patois

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 21 (5239 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 4 de setembro de 2011
Ler documento completo
Amostra do texto
|[pic] | | |

[pic]
|Category: |Other |

A

A: prep. como em "go a shop," vem do espanhol.
A GO: aux w/v. [going to do], como em "Me a go tell him" [I'm going to tell him]
A DOOR: [outdoors]. Do lado de fora.
ACCOMPONG: n. nome de um guerreiro Maroon, Cap.Accompong , irmão de Cudjo; também nome de uma cidade. Vem da língua africana Twi, nome de uma divindade suprema.
ACKEE: n. Fruto de um árvore africana introduzida na Jamaica em 1778. Vem do Twi 'ankye' ou Kru akee.
AGONY: o que se sente durante do ato sexual.
AKS: [ask] perguntar, pedir.)
ALIAS: adj. perigoso, violento.
AN: [than] palavra auxiliar usada em frases comparativas 'He's bigger than me'.ARMAGEDDON: a batalha final entre as forças do Bem e do Mal prevista na Bíblia.
ASHAM: n. Pipoca doce. Do twi osiam

BABYLON: (Babilônia) 1. O sistema corrupto, a Igreja, o governo 2. a polícia ou um policial.
BAD: (literalmente, mau) bom, legal.
BAD BWAI: [bad boy] (literalmente, menino mau) 1. refere-se a um homem corajoso; um cumprimento 2. diz-se de alguém que cometeu um crime. Também sediz rude bwai, ruddy, baddy.
BADNESS: (literalmente, maldade) comportar-se como um hooligan, violência gratuita.
BAFAN: algo mal-feito, algo constrangedor
BAFANG: diz-se de uma criança que não aprendeu a andar nos primeiros 5 anos.
BAG - O - WIRE: traidor.
BAGGY: roupa de baixo de mulher ou criança.
BALMYARD: n. lugar onde os ritos da pocomania (semelhantes ao candomblé) eram realizados.BAKRA: Feitor de escravos ou membro da elite branca nos dias coloniais. Etimologia popular: "back raw" (as costas que eram feridas pela chibata).
BALD-HEAD: 1. pessoa careta; 2. pessoa que não usa dreadlocks; 3. pessoa que trabalha para Babilônia.
BAMBA YAY: [by and by]
BAMBU: seda de enrolar (vem do nome de uma marca famosa de seda).
BANDULU: bandido, criminoso um BANDULU BIZNESS é um roubo ouum golpe.
BANGARANG: desordem, distúrbio, quebra-quebra.
BANKRA: grande cesta que se coloca no lombo do burro.
BANS: [bands] grande quantidade.
BASHMENT: festa dançante.
BAT: Borboleta ou mariposa. O morcego é chamado de rat-bat.
BATTY : bunda; anus.
BATTY
BWOY: alguém que é ou é considerado como gay.
BEAST: (besta) policial
BEENIE: pequeno.
BEX: vex (verbo), or vexed (adjetivo).BHUTTU (BUHTUH): pessoa cafona ou sem cultura
BIG BOUT YAH: pessoa com muito dinheiro, fama ou talento
BISSY: noz de cola.
BLACK UP: Fumar da erva. “You Black up today?” “Você fumou hoje?”
BLACKHEART MAN: homem violento.
BLOUSE AND SKIRT: Exclamação comum surpresa.
BLY: chance, "must get a bly", "must get a chance".
BOASIE: adj. diz-se de quem é orgulhoso e gosta de ostentar a sua riqueza.Combinação do inglês boastful e do Yoruba bosi - orgulhoso
BOASIN TONE: pênis ou testículos
BOBO: o mesmo que em português - provavelmente veio do espanhol.
BONG BELLY PICKNEY: criança comilona.
BOONOONOONOUS: Maravilhoso.
BOX: beijar ou bater a face de alguém.
BRAA: [BREDDA; brother] irmão.
BRAATA: algo extra. Nos shows é o bis.
BREDREN: irmãos rastas
BRINDLE: ficar zangado
BRINKS: diz-sedo homem que sustenta a mulher
BUBU: bobo, tolo.
BUCKY: 1. arma caseira 2. escravo
BUCKY MASSA: mestre de escravos
BUD: [bird] pássaro.
BUFU-BUFU: gordo, grande.
BUGUYAGA: vagabundo, pessoa suja.
BULL BUCKA: um touro
BULLA: biscoito de farinha e açúcar comum na Jamaica.
BUMBA CLOT, (TO GET) BUN: ser traído pelo (a) companheiro (a); enganar alguém
BLOOD CLOT, RAS CLOT: exemplos depalavrões e xingamentos muito graves na Jamaica. Diga um desses para alguém e prepare-se para se defender.
BUCK UP: encontrar com alguém.
BUMBO: bunda; outro palavrão, especialmente se combinado com CLOT (cloth), literalmente 'pano-de-bunda', uma referência aos dias anteriores ao papel-higiênico (que não tem esse nome à toa).
BUN: queimar
BWOY: [Boy] garoto, rapaz.

C

(THE) CAT: órgão sexual...
tracking img