Bilinguismo

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 35 (8714 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 22 de março de 2013
Ler documento completo
Amostra do texto
Marcelino, Marcello. Bilinguismo no Brasil: significado e expectativas. Revista Intercâmbio, volume XIX: 1-22 2009. São Paulo: LAEL/PUC-SP. ISSN 1806-275x

BILINGUISMO NO BRASIL: SIGNIFICADO E EXPECTATIVAS Marcello MARCELINO
(PUC-SP)

ABSTRACT: Bilingualism grows in Brazil as a phenomenon and as a tendency. Sometimes, though, this may come across as a new trend to be followed because it isvery happening. In this paper, I analyze the context in which bilingualism grows, the seeming reasons that it is still growing and where it seems to be heading. Throughout the paper, I refer to the (i) concept of bilingualism, which is highly debatable, (ii) the ideal characteristics of a bilingual school in the Brazilian context, and (iii) the linguistic aspects of using an L2 for instruction,which are usually left out of the loop. Towards the end of the paper, I bring in a reflection on the importance of providing the child in the bilingual context with optimal input as a means of maximizing the chances of a learner to acquire and develop an L2 that is as close to the target language as possible. KEY-WORDS: bilingualism; acquisition, bilingual education; RESUMO: O bilinguismo cresce noBrasil como um fenômeno e como uma tendência. Às vezes, no entanto, uma tendência pode ser confundida com um modismo a ser seguido por estar acontecendo em todos os lugares. Neste trabalho, analiso o contexto no qual o bilinguismo cresce, as razões aparentes de seu crescimento e para onde parece se direcionar. Ao longo do trabalho, farei referências ao (i) conceito de bilinguismo, muito debatidohoje em dia, (ii) as características ideais de uma escola bilíngue no contexto Brasileiro e (iii) os aspectos linguísticos de se utilizar uma L2 para instrução, que, em geral, são deixados fora da equação. Ao final do trabalho, faço uma reflexão acerca da importância de se propiciar à criança no contexto bilíngue um tipo de input ótimo, a fim de maximizar as chances de um aprendiz de desenvolver umaL2 o mais próximo possível da língua-alvo. PALAVRAS-CHAVE: bilinguismo, aquisição, educação bilíngue. 0. Introdução O crescimento do bilinguismo no Brasil evidencia um desenvolvimento na educação e uma demanda mercadológica pressionada pelos pais de alunos de escolas regulares. Em um quadro anterior, pais escolhiam as escolas para seus filhos com base na proposta de ensino, concordância

1 Marcelino, Marcello. Bilinguismo no Brasil: significado e expectativas. Revista Intercâmbio, volume XIX: 1-22 2009. São Paulo: LAEL/PUC-SP. ISSN 1806-275x

com as tendências atuais e tradição. A necessidade, sempre presente, de se aprender um outro idioma era suprida através dos institutos de idiomas, que complementavam a educação das crianças, levando-as à obtenção de certificadosinternacionais, que corroborariam a fluência de seus filhos. Com o tempo, várias escolas em São Paulo passaram a terceirizar o ensino de idiomas, recorrendo aos institutos para tal. Essa tendência parece ter sido um momento de transição, uma tentativa de escolas regulares melhorarem o ensino do idioma, até então considerado ineficiente por motivos diversos, como falta de fluência dos professores e condiçõescontra-ideais para o ensino de uma língua estrangeira: falta de recursos de laboratório, pouco tempo de aula, número de aulas insuficiente, muitos alunos em sala de aula, entre outros1. É nesse contexto que surgem as escolas bilíngues, escolas com a função, ao menos inicial, de integração do papel dos institutos de idiomas e das escolas regulares. A idéia parece ter sido bem aceita pelos pais, quevêem nas escolas bilíngues a comodidade perfeita para se conseguir duas funções tão importantes e necessárias na educação de seus filhos: uma educação de qualidade e o ensino de um idioma. Devido a sua abrangência e pelo fato de a maioria das escolas bilíngues focarem no português e no inglês, utilizarei as duas línguas como referência. Este trabalho divide-se em quatro partes. Na primeira,...
tracking img