Acordo ort

Disponível somente no TrabalhosFeitos
  • Páginas : 9 (2066 palavras )
  • Download(s) : 0
  • Publicado : 1 de abril de 2012
Ler documento completo
Amostra do texto
O novo acordo ortográfico da língua portuguesa
Henrique Nuno Fernandes

______________________________________
Hífen
Emprego do hífen (ou traço-de-união)
Em geral, usa-se o hífen: 1. Na divisão das sílabas. pneu-má-ti-co, ét-ni-co, nup-cial, sub-ju-gar, a-ta-ú-de, du-e-lo 2. Na separação das palavras no final da linha (translineação). res-/cisão, perspi-/caz, subs-/crever, de-/sesperar,pror-/rogar, ressur-/gir 3. Para unir os pronomes oblíquos ao verbo. amá-lo, fazer-nos, fá-lo-emos, dá-se, deixa-o, partir-lhe; amá-lo-ei, enviar-lhe-emos 4. Unir os sufixos açu, guaçu e mirim, se o elemento anterior terminar em vogal acentuada graficamente, ou em tônica nasal. andá-açu, araçá-guaçu, açaí-mirim 5. Palavras compostas – só se ligam por hífen os elementos das palavras compostas em quese mantém a noção da composição, ou seja, os elementos das palavras compostas conservam cada um a sua própria acentuação, porém formando um novo sentido. ano-luz, arcebispo-bispo, arco-íris, decreto-lei, és-sueste, médico-cirurgião, rainhacláudia tenente-coronel, tio-avô, turma-piloto, alcaide-mor, amor-perfeito, guarda-noturno, mato-grossense, norte-americano, porto-alegrense, sul-africano,afro-asiático, afroluso-brasileiro, azul-escuro, luso-brasileiro, primeiro-ministro, primeiro-sargento, segunda-feira, conta-gotas finca-pé, guarda-chuva.

Observação: Quando se perde a noção do composto, quase sempre em razão de um dos elementos não ter vida própria na língua, não se escreve com hífen, mas aglutinadamente. abrolhos, bancarrota, fidalgo, vinagre, claraboia, mandachuva, paraquedas,paraquedista, paralama, parabrisa girassol, madressilva, mandachuva, paraquedas, paraquedista, pontapé

-1-

www.editoraferreira.com.br

Outros casos do emprego do hífen
1. à toa = a esmo (locução adverbial) / à-toa = inútil (adjetivo). Viajei à toa. / Ele um homem à-toa. 2. dia-a-dia = cotidiano (substantivo) / dia a dia = diariamente (locução adverbial). Estudo dia a dia. / Meu dia-a-dia ésimples. 3. Em formas reduzidas usadas na composição de palavras: infanto-juvenil (infanto = infantil), grão-mestre (grão = grande – referente a masculino), grã-duquesa (grã = grande – referente a feminino), bel-prazer (bel = referente a belo) 4. nos adjetivos gentílicos, quando derivados de nomes de lugar (topônimos) compostos. norte-americano, rio-grandense-do-norte, ítalo-brasileiro (ítalo =italiano) 5. geral – ligado a substantivos, indicando função, lugar de trabalho ou órgão. diretor-geral, secretário-geral 6. Sem – a preposição sem ligado a substantivos (corresponde a prefixo). sem-vergonha, sem-número, sem-terra 7. Não – o advérbio “não” ligado a substantivos ou adjetivos (corresponde a prefixo): não-alinhado, não-ser, não-combatente 8. Emprega-se o hífen para ligar duas ou maispalavras que ocasionalmente se combinam, formando, não propriamente vocábulos, mas encadeamentos vocabulares. divisa Liberdade-Igualdade-Fraternidade, a ponte Rio-Niterói, o percurso LisboaCoimbra-Porto, a ligação Angola-Moçambique) e bem assim nas combinações históricas ou ocasionais e topónimos/topônimos (tipo: Áustria-Hungria, AlsáciaLorena, Angola-Brasil, Tóquio-Rio de Janeiro, acordoBrasil-Portugal, jogo VascoFlamengo 9. Emprega-se o hífen nas palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido. ano-luz, arcebispo-bispo, arco-íris, decreto-lei, médico-cirurgião, rainha-cláudia, tenente-coronel, tio-avô, turma-piloto,alcaide-mor, amor-perfeito, guarda-noturno, mato-grossense norte-americano, porto-alegrense, sul-africano, és-sueste, afro-asiático, afro-lusobrasileiro, azul-escuro, luso-brasileiro, primeiro-ministro, primeiro-sargento, segundafeira, conta-gotas, finca-pé, guarda-chuva. Observação: Não se usa hífen em compostos, em relação aos quais se perdeu, em certa medida, a noção de composição, grafam-se...
tracking img